Paroles et traduction Hariharan - Eatho Oru Paatu
Eatho Oru Paatu
A Song in My Ears
ஏதோ
ஒரு
பாட்டு
என்
காதில்
கேட்கும்
A
song
in
my
ears,
I
hear
it
faintly
கேட்கும்
போதெல்லாம்
உன்
ஞாபகம்
தாலாட்டும்
Every
time
I
listen,
memories
of
you
rock
me
gently
ஏதோ
ஒரு
பாட்டு
என்
காதில்
கேட்கும்
A
song
in
my
ears,
I
hear
it
faintly
கேட்கும்
போதெல்லாம்
உன்
ஞாபகம்
தாலாட்டும்
Every
time
I
listen,
memories
of
you
rock
me
gently
என்
கண்களின்
இமைகளிலே
On
the
eyelids
of
my
eyes
உன்
ஞாபகம்
சிறகடிக்கும்
Memories
of
you
flutter
நான்
சுவாசிக்கும்
மூச்சினிலே
In
the
breath
I
inhale
உன்
ஞாபகம்
கலந்திருக்கும்
Memories
of
you
intertwine
ஞாபகங்கள்
மழையாகும்
Memories
become
rain
ஞாபகங்கள்
குடையாகும்
Memories
become
an
umbrella
ஞாபகங்கள்
தீ
மூட்டும்
Memories
ignite
a
fire
ஞாபகங்கள்
நீரூற்றும்
Memories
gush
forth
like
a
fountain
ஏதோ
ஒரு
பாட்டு
என்
காதில்
கேட்கும்
A
song
in
my
ears,
I
hear
it
faintly
கேட்கும்
போதெல்லாம்
உன்
ஞாபகம்
தாலாட்டும்
Every
time
I
listen,
memories
of
you
rock
me
gently
கவிதை
என்றாலே
உன்
பெயரின்
ஞாபகமே
When
I
speak
of
poetry,
only
your
name
comes
to
mind
கேட்கும்
இசையெல்லாம்
Every
melody
I
hear
நீ
பேசும்
ஞாபகமே
Is
a
memory
of
your
voice
பூக்களின்
மேலே
பனித்துளி
பார்த்தால்
When
I
gaze
upon
dew
drops
on
flowers
முகப்பரு
ஞாபகமே
I
see
your
blushing
face
அதிர்ஷடம்
என்றதும்
உந்தன்
மச்சம்
ஞாபகம்
When
I
think
of
fortune,
your
attic
comes
to
mind
அழகு
என்றதும்
உந்தன்
மொத்தம்
ஞாபகம்
When
I
think
of
beauty,
your
entirety
comes
to
mind
ஏதோ
ஒரு
பாட்டு
என்
காதில்
கேட்கும்
A
song
in
my
ears,
I
hear
it
faintly
கேட்கும்
போதெல்லாம்
உன்
ஞாபகம்
தாலாட்டும்
Every
time
I
listen,
memories
of
you
rock
me
gently
தென்றல்
என்றாலே
உன்
வாசல்
ஞாபகமே
When
I
feel
the
breeze,
I
remember
your
doorstep
வசந்தம்
என்றாலே
உன்
வருகை
ஞாபகமே
When
I
sense
spring,
I
remember
your
arrival
தொட்டால்
சிணுங்கி
பார்த்தால்
When
I
see
a
touch-me-not
plant
உந்தன்
வெட்கம்
ஞாபகமே
I
recall
your
shyness
அலைகள்
போலவே
மோதும்
உந்தன்
ஞாபகம்
Memories
of
you
crash
upon
me
like
waves
மறந்து
போனதே
எனக்கு
எந்தன்
ஞாபகம்
I
have
forgotten
my
own
memories,
lost
in
yours
ஏதோ
ஒரு
பாட்டு
என்
காதில்
கேட்கும்
A
song
in
my
ears,
I
hear
it
faintly
கேட்கும்
போதெல்லாம்
Every
time
I
listen
உன்
ஞாபகம்
தாலாட்டும்
Memories
of
you
rock
me
gently
என்
கண்களின்
இமைகளிலே
On
the
eyelids
of
my
eyes
உன்
ஞாபகம்
சிறகடிக்கும்
Memories
of
you
flutter
நான்
சுவாசிக்கும்
மூச்சினிலே
In
the
breath
I
inhale
உன்
ஞாபகம்
கலந்திருக்கும்
Memories
of
you
intertwine
ஞாபகங்கள்
மழையாகும்
Memories
become
rain
ஞாபகங்கள்
குடையாகும்
Memories
become
an
umbrella
ஞாபகங்கள்
தீ
மூட்டும்
Memories
ignite
a
fire
ஞாபகங்கள்
நீரூற்றும்
Memories
gush
forth
like
a
fountain
ஏதோ
ஒரு
பாட்டு
என்
காதில்
கேட்கும்
A
song
in
my
ears,
I
hear
it
faintly
கேட்கும்
போதெல்லாம்
Every
time
I
listen
உன்
ஞாபகம்
தாலாட்டும்
Memories
of
you
rock
me
gently
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): s. a. rajkumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.