Hariharan - Hanuman Chalisa - Studio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hariharan - Hanuman Chalisa - Studio




Hanuman Chalisa - Studio
Hanuman Chalisa - Studio
श्रीगुरु चरन सरोज रज निज मनु मुकुरु सुधारि
I bow the lotus feet of the guru, which have the ability to purify my mind like camphor.
बरनउँ रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि
I sing the glory of the immaculate Raghubir, the bestower of four rewards.
बुद्धिहीन तनु जानिके, सुमिरौं पवन कुमार
Knowing my body to be devoid of intellect, I meditate upon the son of the wind.
बल बुधि विद्या देहु मोहि, हरहु कलेश विकार
Give me strength, intellect, knowledge and a healthy body, and remove my afflictions and vices.
चौपाई
Verse
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर
Glory to Hanuman, who is an ocean of knowledge and virtue,
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर॥१॥
Glory to the mighty monkey, who is the illuminator of the three worlds. (1)
राम दूत अतुलित बल धामा
The messenger of Rama is the abode of immeasurable strength,
अंजनि पुत्र पवनसुत नामा॥२॥
The son of Anjani and the son of the wind. (2)
महाबीर बिक्रम बजरंगी
The brave, valiant and fierce Hanuman,
कुमति निवार सुमति के संगी॥३॥
The destroyer of evil thoughts and the companion of good thoughts. (3)
कंचन बरन बिराज सुबेसा
His complexion is golden and his attire is beautiful,
कानन कुंडल कुँचित केसा॥४॥
With earrings in his ears and curly hair. (4)
हाथ बज्र अरु ध्वजा बिराजे
A thunderbolt and a flag adorn his hand,
काँधे मूँज जनेऊ साजे॥५॥
And a sacred thread of munja grass adorns his shoulder. (5)
शंकर सुवन केसरी नंदन
The son of Kesari, the beloved of Shankara,
तेज प्रताप महा जगवंदन॥६॥
Whose glory and magnificence are adored by the world. (6)
विद्यावान गुनी अति चातुर
He is learned, wise and very intelligent,
राम काज करिबे को आतुर॥७॥
And eager to do the work of Rama. (7)
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया
He is a devotee who loves to hear the stories of the Lord,
राम लखन सीता मनबसिया॥८॥
And Rama, Lakshmana and Sita reside in his heart. (8)
सूक्ष्म रूप धरि सियहि दिखावा
He assumed a tiny form to show himself to Sita,
विकट रूप धरि लंक जरावा॥९॥
And assumed a fierce form to burn Lanka. (9)
भीम रूप धरि असुर सँहारे
He assumed a fearsome form to kill the demons,
रामचंद्र के काज सवाँरे॥१०॥
And fulfilled the mission of Ramachandra. (10)
लाय सजीवन लखन जियाए
He brought the life-giving herb and revived Lakshmana,
श्री रघुबीर हरषि उर लाए॥११॥
And Shri Raghubir was overjoyed and embraced him. (11)
रघुपति कीन्ही बहुत बड़ाई
Raghupati praised him greatly,
तुम मम प्रिय भरत-हि सम भाई॥१२॥
Saying, "You are as dear to me as my brother Bharata." (12)
सहस बदन तुम्हरो जस गावै
You have thousands of mouths that sing your praises,
अस कहि श्रीपति कंठ लगावै॥१३॥
So said the Lord and embraced him. (13)
सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा
Sanaka and other sages, Brahma and other gods,
नारद सारद सहित अहीसा॥१४॥
Narada, Saraswati and the serpent king Adisesha, (14)
जम कुबेर दिगपाल जहाँ ते
Yama, Kubera and the guardians of the directions,
कवि कोविद कहि सके कहाँ ते॥१५॥
Poets and scholars, how can they describe you? (15)
तुम उपकार सुग्रीवहि कीन्हा
You helped Sugriva,
राम मिलाय राज पद दीन्हा॥१६॥
And reunited him with Rama and gave him kingship. (16)
तुम्हरो मंत्र बिभीषण माना
Vibhishana accepted your counsel,
लंकेश्वर भये सब जग जाना॥१७॥
And became the king of Lanka, as the whole world knows. (17)
जुग सहस्त्र जोजन पर भानू
The sun is ten thousand yojanas away,
लिल्यो ताहि मधुर फ़ल जानू॥१८॥
But you swallowed it thinking it was a sweet fruit. (18)
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माही
You placed the Lord's ring in your mouth,
जलधि लाँघि गए अचरज नाही॥१९॥
And crossed the ocean, which is no wonder. (19)
दुर्गम काज जगत के जेते
Whatever difficult tasks there are in the world,
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते॥२०॥
They become easy by your grace. (20)
राम दुआरे तुम रखवारे
You are the gatekeeper of Rama's door,
होत ना आज्ञा बिनु पैसारे॥२१॥
And no one can enter without your permission. (21)
सब सुख लहैं तुम्हारी सरना
All happiness is obtained by taking refuge in you,
तुम रक्षक काहु को डरना॥२२॥
You are the protector, why should anyone be afraid? (22)
आपन तेज सम्हारो आपै
You control your own power,
तीनों लोक हाँक तै कापै॥२३॥
And the three worlds tremble at your roar. (23)
भूत पिशाच निकट नहि आवै
Ghosts and goblins do not come near,
महावीर जब नाम सुनावै॥२४॥
When you utter the name of the great hero. (24)
नासै रोग हरे सब पीरा
Diseases are destroyed and all pains are relieved,
जपत निरंतर हनुमत बीरा॥२५॥
By constantly chanting the name of Hanuman, the hero. (25)
संकट तै हनुमान छुडावै
Hanuman delivers from all troubles,
मन क्रम वचन ध्यान जो लावै॥२६॥
To those who meditate on him with mind, speech and action. (26)
सब पर राम तपस्वी राजा
Rama is the king of all ascetics,
तिनके काज सकल तुम साजा॥२७॥
And you fulfill all his tasks. (27)
और मनोरथ जो कोई लावै
Whatever other wishes one makes,
सोई अमित जीवन फल पावै॥२८॥
They also get the infinite fruit of life. (28)
चारों जुग परताप तुम्हारा
Your glory is spread over all four ages,
है परसिद्ध जगत उजियारा॥२९॥
And is famous in the whole world. (29)
साधु संत के तुम रखवारे
You are the protector of saints and sages,
असुर निकंदन राम दुलारे॥३०॥
And the destroyer of demons, the beloved of Rama. (30)
अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता
You are the giver of eight siddhis and nine treasures,
अस बर दीन जानकी माता॥३१॥
Such a boon was given by Mother Janaki. (31)
राम रसायन तुम्हरे पासा
The nectar of Rama is with you,
सदा रहो रघुपति के दासा॥३२॥
May you always remain a servant of Raghupati. (32)
तुम्हरे भजन राम को पावै
By chanting your name, one attains Rama,
जनम जनम के दुख बिसरावै॥३३॥
And forgets the sorrows of countless lives. (33)
अंतकाल रघुवरपुर जाई
At the end of life, go to Raghupur,
जहाँ जन्म हरिभक्त कहाई॥३४॥
Where you are said to be born as a devotee of Hari. (34)
और देवता चित्त ना धरई
I do not pay attention to other gods,
हनुमत सेई सर्व सुख करई॥३५॥
Hanuman alone gives all happiness. (35)
संकट कटै मिटै सब पीरा
Troubles are removed and all pains are relieved,
जो सुमिरै हनुमत बलबीरा॥३६॥
For those who remember Hanuman, the mighty hero. (36)
जै जै जै हनुमान गुसाईँ
Hail, hail, hail Hanuman, the Lord,
कृपा करहु गुरु देव की नाई॥३७॥
Have mercy on me, as if I were your guru. (37)
जो सत बार पाठ कर कोई
He who recites this seven hundred times,
छूटहि बंदि महा सुख होई॥३८॥
Will be released from prison and will be very happy. (38)
जो यह पढ़े हनुमान चालीसा
He who reads this Hanuman Chalisa,
होय सिद्ध साखी गौरीसा॥३९॥
Will be successful, as Gauri has witnessed. (39)
तुलसीदास सदा हरि चेरा
Tulsidas is always a servant of Hari,
कीजै नाथ हृदय मह डेरा॥४०॥
Oh Lord, make your abode in my heart. (40)
दोहा
Doha
पवन तनय संकट हरन, मंगल मूरति रूप।
The son of the wind, the remover of troubles, the form of auspiciousness.
राम लखन सीता सहित, हृदय बसहु सुर भूप॥
May Rama, Lakshmana and Sita, along with you, reside in my heart, oh great lord.





Writer(s): SHARMA RATTAN MOHAN, RATTAN MOHAN SHARMA, SHRI SHYAM MANOHAR GOSWAMY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.