Hariharan - Hey Keechu Kiliye (M) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hariharan - Hey Keechu Kiliye (M)




Hey Keechu Kiliye (M)
Эй, щебечущий попугай (мужская версия)
ஹே ஹே ஹே கீச்சு கிளியே என் காதில் தித்தித்தாய்
Эй, эй, эй, щебечущий попугай, твои сладкие трели радуют мой слух.
இசையாலே எனது புதிய நாளை நீ இன்று திறந்தாய்
Ты открыл мой новый день своей мелодией.
ஹே ஹே ஹே கீச்சு கிளியே என் காதில் தித்தித்தாய்
Эй, эй, эй, щебечущий попугай, твои сладкие трели радуют мой слух.
இசையாலே எனது புதிய நாளை நீ இன்று திறந்தாய்
Ты открыл мой новый день своей мелодией.
கருவொன்று பிறப்பது பத்து மாதத்தில்
Зародыш развивается десять месяцев,
இருதயம் துடிப்பது ஏழு மாதத்தில்
Сердце начинает биться на седьмом месяце.
அதன் உயிர்சதை இசைவது என்றும் அந்த நாதத்தில்
Его плоть и душа синхронизируются в этой мелодии.
உயிர்களின் சுவாசம் காற்று
Воздух - это дыхание жизни,
அந்த காற்றின் சுவாசம் கானம் உலகே இசையே
А дыхание воздуха - это песня, весь мир - это музыка.
எந்திர வாழ்கையின் இடையே
Посреди механической жизни
நெஞ்சில் ஈரத்தை புசிவது இசையே எல்லாம் இசையே
Влагу в моем сердце питает только музыка, все - музыка.
காதல் வந்தால் அட அங்கும் இசை தான்
Когда приходит любовь, даже там есть музыка,
கண்ணீர் வந்தால் அட அங்கும் இசை தான்
А когда приходят слезы, там тоже есть музыка.
தொட்டில் குழந்தை ஒன்று அழுதால்
Когда в колыбели плачет ребенок,
அதை தூங்க வைப்பதும் இந்த இசை தான்
Его усыпляет эта самая музыка.
யுத்த களத்தில் தூக்கம் கலைத்து
А на поле боя она пробуждает ото сна,
கண் விழிப்பதற்கும் இந்த இசை தான்
Чтобы мы проснулись и встали, тоже нужна эта музыка.
இசையோடு வந்தோம் இசையோடு வாழ்வோம்
С музыкой мы пришли, с музыкой и проживем,
இசையோடு போவோம் இசையாவோம்
С музыкой уйдем, станем музыкой.
ஹே ஹே ஹே கீச்சு கிளியே என் காதில் தித்தித்தாய்
Эй, эй, эй, щебечущий попугай, твои сладкие трели радуют мой слух.
இசையாலே எனது புதிய நாளை நீ இன்று திறந்தாய்
Ты открыл мой новый день своей мелодией.
இன்னிசை நின்று போனால்
Если музыка смолкнет,
என் இதயம் நின்று போகும் இசையே உயிரே
Мое сердце остановится, музыка - это жизнь.
எந்தன் தாய்மொழி இசையே
Музыка - мой родной язык,
என் இமைகள் துடிப்பதும் இசையே எங்கும் இசையே
Даже мои веки трепещут в такт музыке, везде музыка.
மௌனம் மௌனம் என் நெஞ்சை அடைக்கும்
Тишина, тишина давит мне на грудь,
கீதம் கேட்டால் அது மீண்டும் துடிக்கும்
Но когда звучит песня, она снова начинает биться.
ஐம்புலன்கள் எந்தன் இருப்பு
Пять чувств - это мое существование,
செவி மட்டும் தான் ரொம்ப சிறப்பு
Но слух - это что-то особенное.
நெஞ்சில் உள்ளது ஜீவன் பிறப்பு
В груди - источник жизни, рождение,
ஆனால் காதில் உள்ளது ஜீவன் எனக்கு
Но для меня в ушах - смысл жизни..
இசையோடு வந்தேன் இசையோடு வாழ்வேன்
С музыкой я пришел, с музыкой и проживу,
இசையோடு போவேன் இசையாவேன்
С музыкой уйду, стану музыкой.
ஹே ஹே ஹே கீச்சு கிளியே என் காதில் தித்தித்தாய்
Эй, эй, эй, щебечущий попугай, твои сладкие трели радуют мой слух.
இசையாலே எனது புதிய நாளை நீ இன்று திறந்தாய்
Ты открыл мой новый день своей мелодией.
ஹே ஹே ஹே கீச்சு கிளியே என் காதில் தித்தித்தாய்
Эй, эй, эй, щебечущий попугай, твои сладкие трели радуют мой слух.
இசையாலே எனது புதிய நாளை நீ இன்று திறந்தாய்
Ты открыл мой новый день своей мелодией.





Writer(s): Vairamuthu, Deva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.