Hariharan - Irubathu Vayathu - Male Vocals - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hariharan - Irubathu Vayathu - Male Vocals




Irubathu Vayathu - Male Vocals
Irubathu Vayathu - Male Vocals
IruBaThu VayaThu vaRai
Until my sixty years
En peTTroRin vAsam iRuntHen
I have dwelt in my own heart
IruVaThu NimidaThiLe
In these sixty moments
NAAn un vAsam aAgiviTTen
I have become your own
UN kannil enna kaAnthamo
What beauty is in your eyes
Nan ariYen nan ariYen
I know it, I know it
KaDhal seitha maYamo
The mirage of love
Nan ariYen nan ariYen
I know it, I know it
Ennil vanDha maaTraM eNnavoo...
As soon as I came to you, what happened to me...
Paarvaigalum moodhuyathey.
My glances became silent.
Koodi minnal thondruthey.
The thunder roared and lightning flashed.
Ithayam idam mariyathey.
My heart became still.
Iru uyirum sAerthathey.
Our two souls became joined.
IruBathu VayaThu vaRai
Until my sixty years
En peTTroRin vAsam iRuntHen
I have dwelt in my own heart
IruVaThu NimidaThiLe
In these sixty moments
NAAn un vAsam aAgiviTTen
I have become your own
AnNaiyin araVanaipai maRantheNe.
I have forgotten my mother's advice.
ThanThaiyin arivuRaiyai maranThene.
I have forgotten my father's wisdom.
Kangalai imaipatharku
To hide my eyes from you,
Maranthen maranthen
I died and died
Veetin mugaVariyum maranthene.
I have also forgotten my home address.
Nam ullam rendum patTamagave maaralam.
Let us change our two hearts into a crown.
Adhai kadhal noolil katti
Tie it with the thread of love
Vaniley parakalam.
And fly in the sky.
Naam thoogum naeram kadhal ninaivu
When we sleep, memories of love
Kichu kichi mootum bodhu
Tingle and burn, I wake up
Vetkam vandhu konjam siripomey.
A little ashamed and shy.
IruBaThu VayaThu vaRai
Until my sixty years
En peTTroRin vAsam iRuntHen
I have dwelt in my own heart
IruVaThu NimidaThiLe
In these sixty moments
NAAn un vAsam aAgiviTTen
I have become your own
Un kannil enna kaanthamo
What beauty is in your eyes
Nan ariyen nan ariyen
I know it, I know it
Kadhal seitha mayamo
The mirage of love
Nan ariyen nan ariyen.
I know it, I know it.
Ennil vanDha maaTraM eNnavoo...
As soon as I came to you, what happened to me...
PaarVaigalum moodhiyathey.
My glances became silent.
Koodi minnal thondruthey.
The thunder roared and lightning flashed.
Ithayam idam mariyatheyy.
My heart became still.
Iru uyirum saerthathey.
Our two souls became joined.
IruBaThu VayaThu vaRai
Until my sixty years
En peTTroooRin vAsam iRuntHen
I have dwelt in my own heart
IruVaThu NimidaThiLe
In these sixty moments
NAAn un vAsam aAgiviTTen.
I have become your own.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.