Hariharan - Vaanam Tharaiyil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hariharan - Vaanam Tharaiyil




Vaanam Tharaiyil
Небеса на земле
பச்சை மாமலைபோல் மேனி பவள வாய் கமலச் செங்கண்
Тело, словно зелёная гора, коралловые губы, лотосные алые глаза
அச்சுதா அமரரே... ஆயர்தம் கொழுந்தே...
Ачута, о бессмертная... возлюбленная пастухов...
ஆ... ஆ... ஆ... ஆ...
А... А... А... А...
தர தீம்த தீம்த தீம்த...
Играет тихая, тихая, тихая мелодия...
வானம் தரையில் வந்து நின்றதே ஆ...
Небеса спустились на землю, ах...
பூமி நிலவில் புகுந்துகொண்டதே
Земля проникла на луну
திசைகள் எல்லாம் திரும்பிக்கொண்டதே
Все стороны света перевернулись
தென்றல் பூக்களைப் பொழிந்துகொண்டதே
Ветерок осыпает цветами
விழிகளை வீசிய இளைய கொடி இந்த
Юная лоза, бросившая чары,
விபத்துக்கள் உன்னால் நேர்ந்ததடி (2)
Эти чудеса произошли из-за тебя (2)
ஒருமுறை அடி ஒரே முறை ஒரு பார்வை பார்
Взгляни на меня хоть раз, всего один раз
உலகம் சுழலும் மறுபடி
Мир снова закружится
(வானம்)
(Небеса)
இமைகளைக் கொண்டு இருதயம் தோன்றும்
Веки твои рождают истории в моем сердце
கதைகளை உந்தன் இரு கண்களில் வைத்தாய்
Эти истории ты хранишь в своих глазах
கும்ச கும்சல்ச கும்ச கும்ச...
Кумса кумсалса кумса кумса...
உதடுகள் அசைவில் உயிரை உறிஞ்சும்
Движением губ ты выпиваешь мою жизнь
செப்படி வித்தை அடி எப்படி கட்றாய்
Как ты творишь это волшебство?
புருவங்களில் மலையே வளையுமடி
В твоих бровях изгибаются горы
புன்னகையில் ஜீவன் தவிடுபொடி
В твоей улыбке жизнь превращается в пыль
பூக்களின் கனவே வா பூமியின் நிலவே வா
Мечта цветов, приди, земная луна, приди
இனிக்கின்ற தீயே வா இன்னிசை நதியே வா
Сладкий огонь, приди, река музыки, приди
(வானம்)
(Небеса)
சித்திர இதழில் தீக்குச்சி கிழித்தாய் என்
Ты чиркнула спичкой по моему изображению
ரத்தத்தில் இருந்தாய் நான் முத்தத்தில் எரிந்தேன்
Ты была в моей крови, я сгорел в поцелуе
கும்ச கும்சல்ச கும்ச கும்ச...
Кумса кумсалса кумса кумса...
பௌர்ணமி விழியால் பால் மழை பெய்தாய் என்
Ты пролила молочный дождь своими глазами, подобными полной луне
சாம்பலில் இருந்து நான் சட்டென்று முளைத்தேன்
Из моего пепла я внезапно возродился
பார்த்ததிலே பாதி இளைத்து விட்டேன்
С первого взгляда я потерял половину себя
கண்களிலே ஒன்றைத் தொலைத்து விட்டேன்
В твоих глазах я потерял что-то важное
சிறகுள்ள மலரே வா இமைக்கின்ற சிலையே வா
Крылатый цветок, приди, мерцающая статуя, приди
ஆனந்தக் கலையே வா என் ஆண்மையின் விலையே வா
Экстаз искусства, приди, цена моей мужественности, приди
(வானம்)
(Небеса)





Writer(s): Vairamuthu, Deva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.