Harijs Spanovskis - Vecais Pulkstenis - traduction des paroles en allemand

Vecais Pulkstenis - Harijs Spanovskistraduction en allemand




Vecais Pulkstenis
Die Alte Uhr
laika liecinieks, soģis cēls Šis vecais pulkstenis vai notiesā vai žēlo, Bij prieka zvans tik tīrs, kad durvis vēri tu sirds atbalsoja katru sitienu.
Als Zeuge der Zeit, als edler Richter Frau, Diese alte Uhr verdammt oder begnadigt, War reinste Freuden Glocke, als du die Tür öffnetest, Mein Herz hallte wider bei jedem Schlag.
Kad projām aizgāji, zvans izdzisis Man lika domāt laiks būs mēmās sāpēs miris, Bet iedunējās zvans atvadoties žēli Un vecais pulkstenis joprojām iet.
Als du gingst, verstummte der Klang Er ließ mich denken, die Zeit sei tot in stummen Schmerzen, Doch erklang die Glocke wie ein bedauernder Abschied Und die alte Uhr tickt weiter.
Piedz.
Refrain
Dzīvi nav lemts mums pagriezt atpakaļ, Vai laiku apturēt vien tik uz mirkli, Kaut vientulīgs mans ceļš caur nakti tumšo rit Ik stundu vecais pulkstens rāmi sit.
Es ist uns nicht bestimmt, das Leben zurückzudrehn, Die Zeit bloß eine Sekunde anzuhaltn, Obwohl mein Weg durch dunkle Nacht sich zieht Jede Stunde schlägt die Uhr gemach.
Tev, durvis aizverot, bij skatiens tāls Tāds sirdij stīgas rauj un pulksteņzvaniem mēles.
Du, beim Schließen der Tür, hattest einen fernen Blick Der Saiten der Seele reißt und Zungen der Glocken.
Bet nevarēju es tad laiku apstādināt Un nespēju pat tevi aizkavēt.
Doch ich konnte damals die Zeit nicht stopfen Und nicht einmal dich halten, Frau.





Writer(s): Iveta Priede, Raimonds Pauls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.