Harini,Sinmayie - Mainave Mainave (Female) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harini,Sinmayie - Mainave Mainave (Female)




Mainave Mainave (Female)
Mainave Mainave (Female)
Mainavae mainavae
My beloved, my beloved
Un koottil enakkoru veedu vaeNdum thaaraayoa
In your house, I long for a home, my dear
Mainavae mainavae
My beloved, my beloved
En veettil unakkoru koodu thaaraen vaaraayoa
In my home, I will offer you a shelter, come and see
ViN thaaNdi poanaalum en vaasal varuvaaya?
Even if the sky rains heavily, will you come to my doorstep?
En udaiyai nee vaangi un siRagai tharuvaaya?
Will you accept me as your bride and give me your ring?
En manasai pisaiyum isaiyai kaadhil vandhu sollvaaya?
Will you come and whisper the melodies my heart yearns for in my ears?
(Mainavae...)
(My beloved...)
Aahaaha pattaampoochi aagaayam thottadhu uNda?
Aahaaha are you a butterfly, do you like flowers?
Mazhai vandhaal maegham thaaNdi paRandhadhuNda?
When the rain falls, does the cloud dance and sing?
Malai kaattil alaiyum kiLiyae mazhai thaarai sidharum poadhu
When the rain showers down and the birds sing in the mountain forest
Aagaaya kuLiyal poattu nanaindhadhuNda?
Do you sing with them and sway with joy?
Bhoomi namakku pookkaadu
The earth will not blossom for us
Veesum kaatraay viLaiyaadu
The strong winds will play with us
Oadum aatrin pinnaal oadidu - aah
After each passing night, another will follow - ah
(Mainavae...)
(My beloved...)
Yae toga toga toga oay mova mova mova...
Hey toga toga toga oh mova mova mova...
Oru nooRu yaanai saerndhu
A hundred elephants come together
Ondran pin ondraay nindru
They stand one after the other
Oorvalamaay poavadhu poala rail poagudhey
The train moves forward smoothly like a flowing river
Aanandha rail'il yaeRi aagaaya mudivai thaedi
In the train of joy, who is this beloved seeking a destination?
Dhinam dhoaRum payaNam poaga manam yaengudhey
Why do our minds wander, traveling day and night?
ViNNil yaeRi viLaiyaadi veLLai nilavil iLaippaaRi
Who is playing in the sky, laughing under the silver moonlight?
NaaLai vandhu bhoomiyil saeralaam - aah
We may meet again on earth tomorrow - ah
(Mainavae...)
(My beloved...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.