Harini - Hey Keechu Kiliye (F) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harini - Hey Keechu Kiliye (F)




Hey Keechu Kiliye (F)
Hey Keechu Kiliye (F)
ஹே ஹே ஹே கீச்சு கிளியே என் காதில் தித்தித்தாய்
Hey hey hey, singing parrot, you've sweetened my ears
இசையாலே எனது புதிய நாளை நீ இன்று திறந்தாய்
With your melody, you've opened my new day today
ஹே ஹே ஹே கீச்சு கிளியே என் காதில் தித்தித்தாய்
Hey hey hey, singing parrot, you've sweetened my ears
இசையாலே எனது புதிய நாளை நீ இன்று திறந்தாய்
With your melody, you've opened my new day today
கருவொன்று பிறப்பது பத்து மாதத்தில்
A fetus is born in ten months
இருதயம் துடிப்பது ஏழு மாதத்தில்
The heart beats in seven months
அதன் உயிர்சதை அசைவது என்றும் அந்த நாதத்தில்
Its flesh and blood move forever in that sound
உயிர்களின் சுவாசம் காற்று
The breath of life is air
அந்த காற்றின் சுவாசம் கானம் உலகே இசையே
The breath of that air is music, the world is music
எந்திர வாழ்கையின் இடையே
In the midst of a mechanical life
நெஞ்சில் ஈரத்தை புசிவதும் இசையே எல்லாம் இசையே
It's music that nourishes the heart, everything is music
காதல் வந்தால் அட அங்கும் இசை தான்
If love comes, oh, there too is music
கண்ணீர் வந்தால் அட அங்கும் இசை தான்
If tears come, oh, there too is music
தொட்டில் குழந்தை ஒன்று அழுதால்
If a baby in a cradle cries
அதை தூங்க வைப்பதும் இந்த இசை தான்
It's this music that puts it to sleep
யுத்த களத்தில் தூக்கம் கலைத்து
On the battlefield, to wake up from sleep
கண் விழிப்பதற்கும் இந்த இசை தான்
It's this music that opens the eyes
இசையோடு வந்தோம் இசையோடு வாழ்வோம்
We came with music, we live with music
இசையோடு போவோம் இசையாவோம்
We will go with music, we will become music
ஹே ஹே ஹே கீச்சு கிளியே என் காதில் தித்தித்தாய்
Hey hey hey, singing parrot, you've sweetened my ears
இசையாலே எனது புதிய நாளை நீ இன்று திறந்தாய்
With your melody, you've opened my new day today
இன்னிசை நின்று போனால்
If the sweet music stops
என் இதயம் நின்று போகும் இசையே உயிரே
My heart will stop, music is life
எந்தன் தாய்மொழி இசையே
My mother tongue is music
என் இமைகள் துடிப்பதும் இசையே எங்கும் இசையே
The flutter of my eyelids is also music, everywhere is music
மௌனம் மௌனம் என் நெஞ்சை அடைக்கும்
Silence, silence, it chokes my heart
கீதம் கேட்டால் அது மீண்டும் துடிக்கும்
If I hear music, it beats again
ஐம்புலன்கள் எந்தன் இருப்பு
My five senses are my existence
செவி மட்டும் தான் ரொம்ப சிறப்பு
Only hearing is very special
நெஞ்சில் உள்ளது ஜீவன் பிறப்பு
In the heart is the birth of life
ஆனால் காதில் உள்ளது ஜீவன் எனக்கு
But in the ear is life for me
இசையோடு வந்தேன் இசையோடு வாழ்வேன்
I came with music, I will live with music
இசையோடு போவேன் இசையாவேன்
I will go with music, I will become music
ஹே ஹே ஹே கீச்சு கிளியே என் காதில் தித்தித்தாய்
Hey hey hey, singing parrot, you've sweetened my ears
இசையாலே எனது புதிய நாளை நீ இன்று திறந்தாய்
With your melody, you've opened my new day today
ஹே ஹே ஹே கீச்சு கிளியே என் காதில் தித்தித்தாய்
Hey hey hey, singing parrot, you've sweetened my ears
இசையாலே எனது புதிய நாளை நீ இன்று திறந்தாய்
With your melody, you've opened my new day today






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.