Harini - Manjal Poosum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harini - Manjal Poosum




Manjal Poosum
Шафрановый закат
Female: ManjaL poosum vaanam thottu paarthaen
Женщина: Я смотрела на небо цвета шафрана,
Konj paesum thaththai paechai kaettaen
Слышала шёпот лёгкого дождя.
Saelai katti poagum maegham paarthaen
Видела облака, словно одетые в сари,
Soalai poovai maalai ondru kaettaen
Получила гирлянду из цветов шола.
Manadhilae manadhilae pudhu alaigaL adithadhu
На земле, на земле расцветают новые волны,
Vizhiyilae vizhiyilae pon meengaL thudithadhu
В небе, в небе мерцают золотые звёзды.
Kaadhal varuga varuga ival naanam ozhiga ozhiga
Любовь приходит, приходит, и моя за shyness тает, тает.
ManjaL poosum vaanam thottu paarthaen
Я смотрела на небо цвета шафрана,
Konj paesum thaththai paechai kaettaen
Слышала шёпот лёгкого дождя.
Saelai katti poagum maegham paarthaen
Видела облака, словно одетые в сари,
Soalai poovai maalai ondru kaettaen
Получила гирлянду из цветов шола.
MUSIC——————————————————
МУЗЫКА——————————————————
M: koalam poada vaasal uLLadhu endhan veedoa vaasal atradhu
Мужчина: В моём доме есть вход, а внутри храм.
F: Ho undhan uLLam
Женщина: О, твоё сердце
Koil poandradhu
Это храм,
Adhanaal dhaanae naan dheepam thandhadhu
Поэтому я принесла туда светильник.
M: kaNgaL kaaNum dhoorathil vaazhum vaazhkkai poadhum
Мужчина: Жизнь, которую видят глаза, проходит далеко.
F: baaram konda maeghangaL neeraal maNNai theendum
Женщина: Облака, несущие бремя, снова орошают землю.
M: undhan kaadhal oru vazhi thirumbi sella thani vazhi
Мужчина: Твоя любовь это единственный путь, чтобы вернуться.
F: ManjaL poosum vaanam thottu paarthaen
Женщина: Я смотрела на небо цвета шафрана,
Konj paesum thaththai paechai kaettaen
Слышала шёпот лёгкого дождя.
Saelai katti poagum maegham paarthaen
Видела облака, словно одетые в сари,
Soalai poovai maalai ondru kaettaen
Получила гирлянду из цветов шола.
MUSIC——————————————————
МУЗЫКА——————————————————
F: thendral vandhu
Женщина: Пришёл ветерок,
Jannal thiRandhadhu
Открыл окно.
Jannalin vazhiyae kaadhal Nuzhaindhadhu
Через окно прокралась любовь.
M: o kaadhal nuzhaiya
Мужчина: О, любовь прокралась,
Kaatru nindradhu
Ветер остановился,
Jannal kadhavai moodi sendradhu
Закрыл окно и ушёл.
F: moodum kaNgaL eppoadhum kaatril kaaNbadhillai
Женщина: Закрытые глаза никогда не увидят ветра.
M: kanavil thoandrum vaNNangaL uNmai aavadhillai
Мужчина: Цвета, увиденные во сне, никогда не станут реальностью.
F: thirumbavaendum invazhi sollum sollin nalvazhi
Женщина: Этот путь указывает, как вернуться - хороший путь.
F: ManjaL poosum vaanam thottu paarthaen
Женщина: Я смотрела на небо цвета шафрана,
Konj paesum thaththai paechai kaettaen
Слышала шёпот лёгкого дождя.
Saelai katti poagum maegham paarthaen
Видела облака, словно одетые в сари,
Soalai poovai maalai ondru kaettaen
Получила гирлянду из цветов шола.
Manadhilae manadhilae pudhu alaigaL adithadhu
На земле, на земле расцветают новые волны,
Vizhiyilae vizhiyilae pon meengaL thudithadhu
В небе, в небе мерцают золотые звёзды.
Kaadhal varuga varuga ival naanam ozhiga ozhiga
Любовь приходит, приходит, и моя застенчивость тает, тает.
ManjaL poosum vaanam thottu paarthaen
Я смотрела на небо цвета шафрана,
Konj paesum thaththai paechai kaettaen
Слышала шёпот лёгкого дождя.





Writer(s): Dhina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.