Paroles et traduction Harini - Manjal Poosum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manjal Poosum
Шафрановый закат
Female:
ManjaL
poosum
vaanam
thottu
paarthaen
Женщина:
Я
смотрела
на
небо
цвета
шафрана,
Konj
paesum
thaththai
paechai
kaettaen
Слышала
шёпот
лёгкого
дождя.
Saelai
katti
poagum
maegham
paarthaen
Видела
облака,
словно
одетые
в
сари,
Soalai
poovai
maalai
ondru
kaettaen
Получила
гирлянду
из
цветов
шола.
Manadhilae
manadhilae
pudhu
alaigaL
adithadhu
На
земле,
на
земле
расцветают
новые
волны,
Vizhiyilae
vizhiyilae
pon
meengaL
thudithadhu
В
небе,
в
небе
мерцают
золотые
звёзды.
Kaadhal
varuga
varuga
ival
naanam
ozhiga
ozhiga
Любовь
приходит,
приходит,
и
моя
за
shyness
тает,
тает.
ManjaL
poosum
vaanam
thottu
paarthaen
Я
смотрела
на
небо
цвета
шафрана,
Konj
paesum
thaththai
paechai
kaettaen
Слышала
шёпот
лёгкого
дождя.
Saelai
katti
poagum
maegham
paarthaen
Видела
облака,
словно
одетые
в
сари,
Soalai
poovai
maalai
ondru
kaettaen
Получила
гирлянду
из
цветов
шола.
MUSIC——————————————————
МУЗЫКА——————————————————
M:
koalam
poada
vaasal
uLLadhu
endhan
veedoa
vaasal
atradhu
Мужчина:
В
моём
доме
есть
вход,
а
внутри
— храм.
F:
Ho
undhan
uLLam
Женщина:
О,
твоё
сердце
—
Koil
poandradhu
Это
храм,
Adhanaal
dhaanae
naan
dheepam
thandhadhu
Поэтому
я
принесла
туда
светильник.
M:
kaNgaL
kaaNum
dhoorathil
vaazhum
vaazhkkai
poadhum
Мужчина:
Жизнь,
которую
видят
глаза,
проходит
далеко.
F:
baaram
konda
maeghangaL
neeraal
maNNai
theendum
Женщина:
Облака,
несущие
бремя,
снова
орошают
землю.
M:
undhan
kaadhal
oru
vazhi
thirumbi
sella
thani
vazhi
Мужчина:
Твоя
любовь
— это
единственный
путь,
чтобы
вернуться.
F:
ManjaL
poosum
vaanam
thottu
paarthaen
Женщина:
Я
смотрела
на
небо
цвета
шафрана,
Konj
paesum
thaththai
paechai
kaettaen
Слышала
шёпот
лёгкого
дождя.
Saelai
katti
poagum
maegham
paarthaen
Видела
облака,
словно
одетые
в
сари,
Soalai
poovai
maalai
ondru
kaettaen
Получила
гирлянду
из
цветов
шола.
MUSIC——————————————————
МУЗЫКА——————————————————
F:
thendral
vandhu
Женщина:
Пришёл
ветерок,
Jannal
thiRandhadhu
Открыл
окно.
Jannalin
vazhiyae
kaadhal
Nuzhaindhadhu
Через
окно
прокралась
любовь.
M:
o
kaadhal
nuzhaiya
Мужчина:
О,
любовь
прокралась,
Kaatru
nindradhu
Ветер
остановился,
Jannal
kadhavai
moodi
sendradhu
Закрыл
окно
и
ушёл.
F:
moodum
kaNgaL
eppoadhum
kaatril
kaaNbadhillai
Женщина:
Закрытые
глаза
никогда
не
увидят
ветра.
M:
kanavil
thoandrum
vaNNangaL
uNmai
aavadhillai
Мужчина:
Цвета,
увиденные
во
сне,
никогда
не
станут
реальностью.
F:
thirumbavaendum
invazhi
sollum
sollin
nalvazhi
Женщина:
Этот
путь
указывает,
как
вернуться
- хороший
путь.
F:
ManjaL
poosum
vaanam
thottu
paarthaen
Женщина:
Я
смотрела
на
небо
цвета
шафрана,
Konj
paesum
thaththai
paechai
kaettaen
Слышала
шёпот
лёгкого
дождя.
Saelai
katti
poagum
maegham
paarthaen
Видела
облака,
словно
одетые
в
сари,
Soalai
poovai
maalai
ondru
kaettaen
Получила
гирлянду
из
цветов
шола.
Manadhilae
manadhilae
pudhu
alaigaL
adithadhu
На
земле,
на
земле
расцветают
новые
волны,
Vizhiyilae
vizhiyilae
pon
meengaL
thudithadhu
В
небе,
в
небе
мерцают
золотые
звёзды.
Kaadhal
varuga
varuga
ival
naanam
ozhiga
ozhiga
Любовь
приходит,
приходит,
и
моя
застенчивость
тает,
тает.
ManjaL
poosum
vaanam
thottu
paarthaen
Я
смотрела
на
небо
цвета
шафрана,
Konj
paesum
thaththai
paechai
kaettaen
Слышала
шёпот
лёгкого
дождя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dhina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.