Paroles et traduction Haris Alexiou - I Balada Tis Ifigenias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Balada Tis Ifigenias
Баллада об Ифигении
Με
πίρες
κάποτε
απ'
το
χέρι,
Ты
взял
меня
за
руку,
και
δε
σε
ρώτησα
πού
πάνε
и
я
не
спросила,
куда
мы
идем.
σου
είπα
με
σένα
δε
φοβάμαι
Я
сказала:
«С
тобой
я
не
боюсь»,
μάνα
καλή
μάνα
μου
έρμη
мама,
бедная
моя
мама.
εσύ
τον
άντρα
σου
είχες
χάσει
Ты
потеряла
мужа,
κι
εγώ
είχα
χάσει
το
γονιό
μου
а
я
потеряла
родителя.
και
τότε
μάνα
καλέ
μάνα
И
тогда,
мама,
дорогая
мама,
τότε
σε
βάφτισα
αρχηγό
μου
тогда
я
назвала
тебя
своим
вожаком.
Κλείδωσες
δυο
φορές
το
σπίτι
Ты
дважды
заперла
дом,
μας
πήρες
κι
ήρθαμε
στην
πόλη
взяла
меня
с
собой,
и
мы
уехали
в
город.
σαν
τα
κοράκια
πέσαν
όλοι
Все
налетели,
как
вороны,
έτσι
όπως
σε
είδαν
φοβισμένη
увидев
тебя
такой
испуганной.
κι
ακόνιζα
παιδάκι
πράμα
И
я,
дитя,
точила,
τα
νύχτα
μου
και
το
μυαλό
μου
свои
ночи
и
свой
разум,
με
μια
τρεμούλα
μ'
ένα
φόβο
с
дрожью,
со
страхом,
μη
γκρεμιστεί
ο
αρχηγός
μου
как
бы
не
рухнул
мой
вожак.
Κι
άρχισαν
να
κυλούν
τα
χρόνια
И
потекли
годы,
όπως
το
χρώμα
στη
βατίστα
как
цвет
на
ткани,
στην
οικοκυρική
μοδίστρα
у
домашней
портнихи.
κι
ο
αδερφός
μου
στα
καράβια
А
мой
брат
- на
корабле.
η
Ελλάδα
πήγαινε
κι
ερχόταν
Греция
уходила
и
возвращалась,
κι
έγινε
ο
τρόμος
καθεστώς
σου
и
страх
стал
твоим
режимом.
φοβήθηκα
μη
σε
τσακίσουν
Я
боялась,
что
тебя
сломают,
και
τότε
έγινα
αρχηγός
σου
и
тогда
я
стала
твоим
вожаком.
Και
πάνω
που
άρχιζα
να
ορίζω
И
как
только
я
начала
править,
ήρθε
η
αγάπη
να
με
ορίσει
пришла
любовь,
чтобы
править
мной.
και
μπλέχτηκα
στο
αλισβερίσι
И
я
запуталась
в
обмене,
οι
αγάπες
μ'
έβαλαν
στη
μέση
любовь
поставила
меня
в
центр.
εσύ
νοιαζόσουν
μη
πονέσω
Ты
боялась,
что
мне
будет
больно,
μα
αυτές
δε
βλέπαν
τον
καημό
σου
но
они
не
видели
твоей
боли.
κι
όλες
στο
μάτι
είχαν
βάλεi
И
все
они
метили,
να
ρίξουνε
τον
αρχηγό
σου
свергнуть
твоего
вожака.
Κι
όταν
με
πήρε
το
τραγούδι
И
когда
я
запела,
ήμουν
το
στόμα
των
απόρων
я
стала
голосом
бедных.
έγινα
στόχος
των
εμπόρων
Я
стала
мишенью
для
торговцев,
και
θύμα
της
πολυγνωσίας
и
жертвой
известности.
πήγαν
να
τρίξουν
τα
θεμέλια
Они
пытались
разрушить
фундамент,
δεν
ήταν
τ'
αύριο
πια
δικό
μου
завтра
уже
не
было
моим.
τότε
ξανάπλωσες
το
χέρι
Тогда
ты
снова
протянула
руку,
και
σε
ξανάκανα
αρχηγό
μου
и
я
снова
сделала
тебя
своим
вожаком.
Τώρα
χαμένη
εγώ
στους
ήχους
Теперь
я
потеряна
в
звуках,
και
λυτρωμένη
εσύ
χορεύεις
а
ты,
освобожденная,
танцуешь.
η
μόνη
εσύ
που
με
πιστεύεις
Ты
единственная,
кто
верит
мне,
σαν
σου
μιλώ
μες
στα
τραγούδια
когда
я
говорю
с
тобой
в
песнях.
τώρα
αγαπώ
μα
δεν
ορίζω
Теперь
я
люблю,
но
не
правлю,
τώρα
δεν
ψάχνω
να
βρω
δίκια
теперь
я
не
ищу
справедливости.
τώρα
το
δρόμο
μου
τον
βρήκα
Теперь
я
нашла
свой
путь,
γκρεμίστηκαν
τ'
αρχηγλίκια
все
вожди
рухнули.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haris Alexiou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.