Haris Alexiou - Erotiko - Live From Stadio Irinis Ke Filias, Greece / 1990 / Remastered 2005 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haris Alexiou - Erotiko - Live From Stadio Irinis Ke Filias, Greece / 1990 / Remastered 2005




Erotiko - Live From Stadio Irinis Ke Filias, Greece / 1990 / Remastered 2005
Эротико - Живое выступление на стадионе мира и дружбы, Греция / 1990 / Ремастеринг 2005
Με μια πιρόγα φεύγεις και γυρίζεις
Ты уплываешь и возвращаешься на пироге
Τις ώρες που αγριεύει η βροχή
В те часы, когда свирепствует дождь
Στη γη των Βησιγότθων αρμενίζεις
Ты плывешь по земле вестготов
Και σε κερδίζουν κήποι κρεμαστοί
И тебя манят висячие сады
Μα τα φτερά σου σιγοπριονίζεις
Но ты медленно подрезаешь себе крылья
Σκέπασε αρμύρα το γυμνό κορμί σου
Твое обнаженное тело пропиталось солью
Σου 'φερα απ' τους Δελφούς γλυκό νερό
Я принесла тебе из Дельф пресной воды
Στα δύο είπες πως θα κοπεί η ζωή σου
Ты сказал, что твоя жизнь разделится надвое
Και πριν προλάβω τρις να σ' αρνηθώ
И прежде чем я успела трижды отречься от тебя
Σκούριασε το κλειδί του παραδείσου
Ключ от рая заржавел
Το καραβάνι τρέχει μες στη σκόνη
Караван бежит в пыли
Και την τρελή σου κυνηγάει σκιά
И преследует твою безумную тень
Πώς να ημερέψει ο νους μ' ένα σεντόνι
Как укротить разум простыней?
Πώς να δεθεί η Μεσόγειος με σχοινιά
Как связать Средиземное море веревками?
Αγάπη που σε λέγαμ' Αντιγόνη
Любовь моя, которую я звала Антигоной
Ποια νυχτωδία το φως σου έχει πάρει
Какая тьма поглотила твой свет
Και σε ποιο γαλαξία να σε βρω
И в какой галактике мне тебя искать?
Εδώ είναι Αττική φαιό νταμάρι
Здесь Аттика, серый карьер
Κι εγώ ένα πεδίο βολής φτηνό
А я - дешевый тир,
Που ασκούνται βρίζοντας ξένοι φαντάροι
Где тренируются, ругаясь, чужие солдаты
Ποια νυχτωδία το φως σου έχει πάρει
Какая тьма поглотила твой свет
Και σε ποιο γαλαξία να σε βρω
И в какой галактике мне тебя искать?
Εδώ είναι Αττική φαιό νταμάρι
Здесь Аттика, серый карьер
Κι εγώ ένα πεδιό βολής φτηνό
А я - дешевый тир,
Που ασκούνται βρίζοντας ξένοι φαντάροι
Где тренируются, ругаясь, чужие солдаты





Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Eyaggelos Liaros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.