Haris Alexiou - Fevgo - traduction des paroles en allemand

Fevgo - Haris Alexioutraduction en allemand




Fevgo
Ich gehe
Κάποτε έχτιζα ένα όνειρο τη μέρα,
Einst baute ich mir tagsüber einen Traum,
τώρα η στράτα μου δεν πάει παραπέρα,
jetzt führt mein Weg nicht weiter,
φεύγω, τώρα φεύγω.
ich gehe, jetzt gehe ich.
Κάποτε κοίταζα τον ήλιο μες στα μάτια
Einst schaute ich der Sonne in die Augen,
κι αυτό τον ήλιο μου τον κάνανε κομμάτια,
und diese Sonne wurde mir in Stücke gerissen,
φεύγω, τώρα φεύγω.
ich gehe, jetzt gehe ich.
Τώρα ο ουρανός δε με φοβίζει όσο κι αν βρέχει,
Jetzt ängstigt mich der Himmel nicht, egal wie sehr es regnet,
τώρα η ελπίδα μου ταυτότητα δεν έχει,
jetzt hat meine Hoffnung keine Identität mehr,
φεύγω, τώρα φεύγω.
ich gehe, jetzt gehe ich.
Φεύγω, φεύγω και παίρνω την καρδιά μου,
Ich gehe, ich gehe und nehme mein Herz mit,
κι ένα τραγούδι συντροφιά μου, φεύγω, φεύγω.
und ein Lied als meinen Begleiter, ich gehe, ich gehe.
Φεύγω, κι αφήνω πίσω μου συντρίμμια,
Ich gehe und lasse Trümmer hinter mir,
αρρωστημένους και αγρίμια, φεύγω, φεύγω,
Kranke und wilde Tiere, ich gehe, ich gehe,
φεύγω, τώρα φεύγω.
ich gehe, jetzt gehe ich.
Δεν το αντέχω να βουλιάζω μες στο ψέμα,
Ich ertrage es nicht, in der Lüge zu versinken,
τώρα κατάλαβα πως ήμουν ένα δέμα,
jetzt habe ich verstanden, dass ich nur eine Last war,
φεύγω, τώρα φεύγω.
ich gehe, jetzt gehe ich.
θέλω να ζήσω τη ζωή μου έξω απ' τα μέτρα,
Ich will mein Leben außerhalb der Norm leben,
τώρα που σκλήρυνε η καρδιά μου σαν την πέτρα,
jetzt, wo mein Herz hart wie Stein geworden ist,
φεύγω, τώρα φεύγω.
ich gehe, jetzt gehe ich.
Τώρα ο κόσμος και οι φωνές δε με τρομάζουν,
Jetzt machen mir die Welt und die Stimmen keine Angst mehr,
τώρα τα χέρια μου ένα σύνθημα χαράζουν,
jetzt ritzen meine Hände eine Parole,
φεύγω, τώρα φεύγω, φεύγω, τώρα φεύγω.
ich gehe, jetzt gehe ich, ich gehe, jetzt gehe ich.





Writer(s): Charis Alexiou, Antonis Vardis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.