Paroles et traduction Haris Alexiou - Giftissa Ton Evizaxe
Giftissa Ton Evizaxe
Подарок феи
Γύφτισσα
τον
εβύζαξε
Цыганка
его
вскормила
Γι'
αυτό
έχει
φτερά
Поэтому
у
него
есть
крылья
Έρωτας
τον
επείραξε
Любовь
его
тронула
Γι'
αυτό
όλο
γελά
Поэтому
он
всегда
смеётся
Γύφτισσα
τον
εβύζαξε
Цыганка
его
вскормила
Γι'
αυτό
έχει
φτερά
Поэтому
у
него
есть
крылья
Έρωτας
τον
επείραξε
Любовь
его
тронула
Γι'
αυτό
όλο
γελά
Поэтому
он
всегда
смеётся
Στα
πανηγύρια,
αχ,
γυρίζει
На
праздниках,
ах,
он
гуляет
Κίτρο
και
πεύκο,
ωχ,
μυρίζει
Лимоном
и
сосной,
ох,
пахнет
Το
όνομα
του
ξέχασε
Имя
своё
он
забыл
Τα
σύνορα
ξεπέρασε
Границы
превзошёл
Μα
εμένα
λαχταρά
Но
меня
он
жаждет
Κι
εδώ
ξαναγυρνά
И
сюда
снова
возвращается
Γύφτισσα
τον
εβύζαξε
Цыганка
его
вскормила
Γι'
αυτό
έχει
φτερά
Поэтому
у
него
есть
крылья
Έρωτας
τον
επείραξε
Любовь
его
тронула
Γι'
αυτό
όλο
γελά
Поэтому
он
всегда
смеётся
Γύφτισσα
τον
εβύζαξε
Цыганка
его
вскормила
Γι'
αυτό
έχει
φτερά
Поэтому
у
него
есть
крылья
Η
μοίρα
τον
εδίδαξε
Судьба
его
научила
Σε
λεύτερη
αγκαλιά
В
объятиях
свободы
Γύφτισσα
τον
εβύζαξε
Цыганка
его
вскормила
Γι'
αυτό
έχει
φτερά
Поэтому
у
него
есть
крылья
Η
μοίρα
τον
εδίδαξε
Судьба
его
научила
Σε
λεύτερη
αγκαλιά
В
объятиях
свободы
Δρόμος
κι
αγάπη
η
ζωή
του
Дорога
и
любовь
- его
жизнь
Ζάλη
γλυκιά
κάθε
φιλί
του
Сладкое
головокружение
- каждый
его
поцелуй
Με
το
κλαρίνο
μάζεψε
С
кларнетом
он
собрал
Τις
πίκρες
και
τις
πλάνεψε
Все
свои
печали
и
обманул
их
Και
περπατοπετά
И
он
ходит
и
летит
Μ'
εμένα
αγκαλιά
Со
мной
в
объятиях
Γύφτισσα
τον
εβύζαξε
Цыганка
его
вскормила
Γι'
αυτό
έχει
φτερά
Поэтому
у
него
есть
крылья
Η
μοίρα
τον
εδίδαξε
Судьба
его
научила
Σε
λεύτερη
αγκαλιά
В
объятиях
свободы
Γύφτισσα
τον
εβύζαξε
Цыганка
его
вскормила
Γι'
αυτό
έχει
φτερά
Поэтому
у
него
есть
крылья
Έρωτας
τον
επείραξε
Любовь
его
тронула
Γι'
αυτό
όλο
γελά
Поэтому
он
всегда
смеётся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manos Loizos, Manolis Rasoulis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.