Paroles et traduction Haris Alexiou - Ta Sinora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τα
βράδια
είν'
ατέλειωτη,
αιώνες
μαζεμένη
Nights
are
unending,
ages
gathered
μέσα
στον
ύπνο
το
βαθύ,
πόλη
ταξιδεμένη
deep
within
sleep,
a
city
on
its
journey
Άλλοι
γυρνάνε
με
το
νου
και
άλλοι
στα
εμπόδια
Some
wander
with
their
minds,
others
with
obstacles
faced
Άλλοι
ψηλά
αρμενίζουνε,
έχουν
φτερά
στα
πόδια
Others
sail
high,
with
wings
on
their
feet
Κι
εγώ
που
θέλησα
πολλά
έμεινα
με
τα
λίγα
And
I,
who
wanted
much,
was
left
with
so
little
Μα
γρήγορα
συνήθισα
τα
νιάτα
μου
τ'
ατίθασα
But
I
quickly
grew
accustomed
to
my
untamed
youth
Έπλασα
κόσμο
μυστικό
και
μπήκα
σε
λημέρι
I
created
a
secret
world
and
entered
a
hideout
Ξέχασα
τις
αγάπες
μου
που
μου
'στησαν
καρτέρι
I
forgot
the
loves
that
laid
in
wait
for
me
Να
'σαι
μονάχος
σου
θα
πει
να
είσαι
αντρειωμένος
To
be
alone
is
to
be
brave
να
μη
σε
πιάνει
πανικός,
ούτε
κι
ο
ίδιος
ο
Θεός
not
to
be
seized
by
panic,
nor
by
God
himself
Αλλιώς
στα
πάγια
κολλάς,
σέρνεσαι,
βρίζεις
και
πονάς
Otherwise,
you
get
stuck,
crawl,
curse,
and
hurt
Αγάπες
σε
κυκλώνουνε
και
στο
μαντρί
σε
χώνουνε
Loves
surround
you
and
drive
you
into
the
fold
Κι
εγώ
που
θέλησα
πολλά
έμεινα
με
τα
λίγα
And
I,
who
wanted
much,
was
left
with
so
little
Μα
γρήγορα
συνήθισα
τα
νιάτα
μου
τ'
ατίθασα
But
I
quickly
grew
accustomed
to
my
untamed
youth
Έπλασα
κόσμο
μυστικό
και
μπήκα
σε
λημέρι
I
created
a
secret
world
and
entered
a
hideout
Ξέχασα
τις
αγάπες
μου
που
μου
'στησαν
καρτέρι
I
forgot
the
loves
that
laid
in
wait
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Moraitis, Vasilis Gavriilidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.