Haris Alexiou - Ximeroni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haris Alexiou - Ximeroni




Ximeroni
Day is Breaking
Ξημερώνει
Day is breaking
κι εγώ στους δρόμους τριγυρνώ
And I wander the streets
κι αν χαράζει
And though it dawns
το φως δε φτάνει εδώ
The light does not reach me here
Πού να είσαι;
Where are you?
Ποια χέρια σε κοιμίζουνε;
Whose arms lull you to sleep?
Ποια τραγούδια
What songs
σε νανουρίζουνε;
Are sung to you as a lullaby?
Μια καρδιά, έχω μόνο μια καρδιά
One heart, I have only one heart
που για σένα κλαίει κάθε βραδιά
That cries for you every night
Ξημερώνει
Day is breaking
κι εγώ στους δρόμους τριγυρνώ
And I wander the streets
κι αν χαράζει
And though it dawns
το φως δε φτάνει εδώ
The light does not reach me here
Ξημερώνει
Day is breaking
στου κόσμου όλου τις καρδιές
In the hearts of the whole world
μα για μένα
But for me
δε χάραξε ποτές
It has never shown
Μια καρδιά, έχω μόνο μια καρδιά
One heart, I have only one heart
που για σένα κλαίει κάθε βραδιά
That cries for you every night
Σε φωνάζω
I call out to you
και να μ' ακούσεις δεν μπορείς
And you cannot hear me
ξημερώνει
Day is breaking
κι εσύ δε λες να 'ρθεις
And you do not come





Writer(s): Vardis Antonis Alexiou Haris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.