Harish Raghavendra - Thevathaiyai Kanden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harish Raghavendra - Thevathaiyai Kanden




Thevathaiyai Kanden
I Beheld a Goddess
Devathayei Kanden
I beheld a goddess
Kadhalil Vizhunthen
I fell in love with her
Yen Uyirudan kalandhu vittal
She took my soul and ran
Nenjukkul Uzhaindhaal
When I think of her
Muchinil nirainthaal
When I look at her
Yen mugavari maatri vaithaal
I feel as if I am her
Oru vanatha poochi yendhan vazhi thedi vandhadhu
A forest flower came looking for my path
Adhan vanangal mattum indru viralodu ulladhu
And today, only the forest is full of flowers
Thee kulle viral vaithen
I placed flowers in the tea
Thani theevil kadai vaithen
I opened a shop for sacred oil
Mannal veedu katti vaithen
I built a house of sand
Devathayei Kanden
I beheld a goddess
Kadhalil Vizhunthen
I fell in love with her
Yen Uyirudan kalandhu vittal
She took my soul and ran
Nenjukkul Uzhaindhaal
When I think of her
Muchinil nirainthaal
When I look at her
Yen mugavari maatri vaithaal
I feel as if I am her
Devathai. Devathai. Devathai. Devathai
Goddess. Goddess. Goddess. Goddess
Aval oru devathai
She is a goddess
Devathai. Devathai. Devathai. Devathai
Goddess. Goddess. Goddess. Goddess
Aval oru devathai
She is a goddess
Vizhiyoramai oru neer thulli
A single tear from my eyes
Vazhiyudhe yen kadhali
Shows my love
Adhu naalangal nee unarndhaal
If you know this
Podhum. Podhum. Podhum
It's enough. It's enough. It's enough
Azhiyamalae oru nyabagam
A memory in the depths
Alaipayuthe yenna kaaranam
Why do I wander aimlessly?
Adhugamayil un vaasam veesinal
When your fragrance touches me
Swaasam soodu yeridum
I gasp for breath
Kallarai maele pookum pookal
The flowers bloom on the seashore
Kundalai poyi dhaan seradhae
Are they coiling up serpents?
Yethanai kadhal yethanai aasai
How much love, how much desire?
Thadumarudhe
You are restless
Thadam marudhe
You are restless
Adi bhoomi kanavu udhainthu pogudhe
The dream of the earth will never end
Devathayei Kanden
I beheld a goddess
Kadhalil Vizhunthen
I fell in love with her
Yen Uyirudan kalandhu vittal
She took my soul and ran
Nenjukkul Uzhaindhaal
When I think of her
Muchinil nirainthaal
When I look at her
Yen mugavari maatri vaithaal
I feel as if I am her
Thozhiye oru nerathil
My friend, for a moment
Tholile nee saaigaiyil
In the touch of your skin
Aaviyai manam palaai
Our souls will escape
Pogum. Pogum. Pogum
They will go. They will go. They will go
Suliyai ennai sulatrinai
Crucify me on your cross
Sunilai theesai maatrinai
End my life with your final word
Kaanalai oru kadhal konden
I found love in a canal
Kannai kurudu aakinai
Innocent eyes
Kaatrinil kiliyum ilaigalukku ellam
In the wind, the birds and leaves
Kaatru idam kobam kidaiyaathu
Do not know anger
Unnidam kobam ingu naan kondaal
If I show you anger
Enge povathu enna aavathu
Where will I go? What will become of me?
En vazhvum thazhvum unnai sernathathu
My life and death belong to you
Devathayei Kanden
I beheld a goddess
Kadhalil Vizhunthen
I fell in love with her
Yen Uyirudan kalandhu vittal
She took my soul and ran
Nenjukkul Uzhaindhaal
When I think of her
Muchinil nirainthaal
When I look at her
Yen mugavari maatri vaithaal
I feel as if I am her
Oru vanatha poochi yendhan vazhi thedi vandhadhu
A forest flower came looking for my path
Adhan vanangal mattum indru viralodu ulladhu
And today, only the forest is full of flowers
Thee kulle viral vaithen
I placed flowers in the tea
Thani theevil kadai vaithen
I opened a shop for sacred oil
Mannal veedu katti vaithen
I built a house of sand
Devathayei Kanden
I beheld a goddess
Kadhalil Vizhunthen
I fell in love with her
Yen Uyirudan kalandhu vittal
She took my soul and ran
Nenjukkul Uzhaindhaal
When I think of her
Muchinil nirainthaal
When I look at her
Yen mugavari maatri vaithaal
I feel as if I am her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.