Paroles et traduction Haristone - La diff'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'arrive
pour
faire
le
taf
I'm
coming
to
do
the
taf
Gros,
je
n'ai
pas
le
temps
et
ces
dales-pé
parlent
Big,
I
don't
have
time
and
these
dales-pe
are
talking
Trop,
salam
j'décale,
toi
tu
cavales,
détales
Too
much,
salam
I'm
moving,
you're
running
away,
move
away
J'vais
t'entuber
sans
reculer
jusqu'à
crampe
aux
abdos
I'm
going
to
fuck
you
without
backing
down
until
I
cramp
my
abs
Do
man,
la
jeunesse
est
en
train
de
se
perdre
Do
man,
the
youth
is
getting
lost
Entre
cesse
coque
peu
vendre
de
l'herbe
In
the
meantime,
I
keep
selling
weed
a
little
Tous
nos
petits
frères
vont
prendre
du
ferme,
ferme,
ferme
All
our
little
brothers
will
take
firm,
firm,
firm
On
liquide
les
stocks,
seule
idée
en
tête:
faire
du
buisness
propre
We
liquidate
the
stocks,
the
only
idea
in
mind
is
to
make
a
clean
business
Bénéfice
dans
les
ches-po,
c'est
la
crise
pour
les
vres-pau
Profit
in
the
ches-po,
it's
the
crisis
for
the
poor
Faut
du
biff,
tous
mes
niggas,
rebeus
visent
les
spots
It's
time
to
biff,
all
my
niggas,
rebels
are
aiming
for
the
spots
Tu
m'as
vu
kicker,
t'as
balisé,
la
jalousie
t'a
fait
saliver
You
saw
me
kicker,
you
tagged,
jealousy
made
you
salivate
Le
magot
bientôt
localisé,
j'attends
que
ça,
c'est
mon
vœu
pour
enfin
les
brutaliser
The
magot
will
soon
be
located,
I'm
waiting
for
that,
it's
my
wish
to
finally
brutalize
them
Sur
le
beat
je
me
ballade,
d'autant
plus
que
j'ai
le
putain
de
rythme
inégalable
On
the
beat
I'm
walking
around,
especially
since
I
have
the
fucking
incomparable
rhythm
Que
je
kick
comme
un
malade,
kick
comme
un
malade
That
I
kick
like
a
sick
person,
kick
like
a
sick
person
Poto,
dans
ce
de-mon
la,
des
bitch,
y'en
a
kharat
Buddy,
in
this
de-my,
bitch,
there
are
some
kharat
Tu
veux
monter
un
empire,
mais
tu
crèves
la
dalle
comme
un
vampire
You
want
to
build
an
empire,
but
you're
dying
like
a
vampire
T'as
pas
une
thune,
ça
on
le
sait,
ça
n'est
pas
la
peine
de
nous
mentir
You
don't
have
a
fortune,
we
know
that,
it's
not
worth
lying
to
us
J'suis
pas
comme
eux
j'suis
différent
I'm
not
like
them
I'm
different
Me
compare
pas
à
tous
ces
rappeurs
Don't
compare
me
to
all
these
rappers
J'm'en
bats
les
yeu-cou
si
j'dérange
I
beat
my
eyes
out
if
I'm
bothering
Moi
j'suis
pas
là
pour
jouer
les
acteurs
I'm
not
here
to
play
the
actors
J'suis
venu
pour
faire
la
diff'...
I
came
to
make
a
difference...
Alors
j'vais
faire
la
diff'
So
I'm
going
to
do
the
diff'
Pour
rendre
fière
la
mif'
To
make
mif
proud'
Pas
l'choix
faut
faire
la
diff',
faire
la
diff'
No
choice
but
to
make
the
diff',
to
make
the
diff'
Au
dessus
du
lot,
demande
au
gava
mystique
Above
the
lot,
ask
the
mystical
gava
On
va
déclarer
la
guerre
et
y'aura
pas
d'armistice
We
will
declare
war
and
there
will
be
no
armistice
Laisse
nous
faire,
laisse
nous
faire
Let
us
do
it,
let
us
do
it
T'as
du
mal
avec
ces
rappeurs,
on
les
canalise
vite
You
have
a
hard
time
with
these
rappers,
we
channel
them
quickly
Tu
ne
connais
pas
la
puissance
de
frappe
You
don't
know
the
punching
power
Tu
ne
connais
pas
la
puissance
d'attaque
You
don't
know
the
attack
power
On
kick
n'importe
comment,
t'en
redemandes
comme
un
sado-maso
qui
se
mange
des
claques
We
kick
any
way,
you
ask
for
more
like
a
sado-maso
who
eats
slaps
Tous
la
même,
ils
parlent
sur
ma
dégaine
et
ils
bougent
la
tête
All
the
same,
they
talk
on
my
quickdraw
and
they
move
their
heads
Tous
la
même,
donc
je
les
baise
si
ces
bougs
s'ramènent
All
the
same,
so
I'll
fuck
them
if
these
bongs
come
back
Et
tu
sais
que
le
lexique
est
étoffé
And
you
know
that
the
lexicon
is
expanded
Mon
nizzo
j'veux
les
loves,
la
monnaie,
les
trophés
My
nizzo
I
want
the
loves,
the
money,
the
trophies
J'suis
qu'un
homme,
ne
me
glorifiez
pas
comme
un
prophète
I'm
just
a
man,
don't
glorify
me
as
a
prophet
Au
lieu
de
poser
des
Mathusalem,
j'ai
préféré
coffrer
Instead
of
asking
Methuselah,
I
preferred
to
lock
up
Au
fond
de
mon
cartable,
j'avais
déjà
les
tubes
At
the
bottom
of
my
schoolbag,
I
already
had
the
tubes
J'me
voyais
top
itunes
sauf
que
j'avais
pas
les
thunes
I
could
see
myself
on
top
itunes
except
that
I
didn't
have
the
money
J'ai
fini
comme
un
clodo
sodomisé
par
l'alcool
I
ended
up
like
a
bum
sodomized
by
alcohol
L'économie
n'est
pas
la
bonne,
donc
j'dormais
sur
le
bitume
The
economy
is
not
the
right
one,
so
I
was
sleeping
on
the
asphalt
J'ai
fais
des
conneries,
mais
ça
reste
entre
moi
et
Dieu
I've
done
some
shit,
but
it's
still
between
me
and
God
Maman
m'a
dit
"mon
fils,
pourquoi
t'es
paresseux?"
Mom
said
to
me
"son,
why
are
you
lazy?"
Allez
y,
parlez,
déballez,
moi
j'vais
décaler
des
palets
Go
ahead,
talk,
unpack,
I'll
shift
some
shuffleboards
Ouais
j'vais
les
canner
cette
année,
sans
même
étaler
ma
palette
Yeah
I'm
going
to
channel
them
this
year,
without
even
spreading
out
my
palette
Et
ça
me
fait
marrer,
ces
taré,
pour
les
rafaler,
j'suis
paré
And
it
makes
me
laugh,
these
crazy
people,
to
beat
them
up,
I'm
ready
Fuck
toutes
ces
bitch,
j'veux
ma
femme
et
mon
palais
Fuck
all
these
bitches,
I
want
my
wife
and
my
palace
J'veux
finir
au
top
des
ventes,
peser
comme
le
Wati
B
I
want
to
finish
at
the
top
of
the
sales,
weigh
like
the
Wati
B
J'suis
ce
petit
qui
botte
les
grand,
mais
j't'avoue
que
pour
le
moment
j'suis
pas
friqué
I'm
that
little
one
who
kicks
the
big
ones,
but
I
admit
that
at
the
moment
I'm
not
interested
J'suis
pas
comme
eux
j'suis
différent
I'm
not
like
them
I'm
different
Me
compare
pas
à
tous
ces
rappeurs
Don't
compare
me
to
all
these
rappers
J'm'en
bats
les
yeu-cou
si
j'dérange
I
beat
my
eyes
out
if
I'm
bothering
Moi
j'suis
pas
là
pour
jouer
les
acteurs
I'm
not
here
to
play
the
actors
J'suis
venu
pour
faire
la
diff'...
I
came
to
make
a
difference...
Alors
j'vais
faire
la
diff'
So
I'm
going
to
do
the
diff'
Pour
rendre
fière
la
mif'
To
make
mif
proud'
Pas
l'choix
faut
faire
la
diff',
faire
la
diff'
No
choice
but
to
make
the
diff',
to
make
the
diff'
Me
compare
pas
à
tous
ces
rappeurs
Don't
compare
me
to
all
these
rappers
(Faut
pas
nous
comparer
poto)
(Don't
compare
us,
buddy)
Moi
j'suis
pas
là
pour
jouer
les
acteurs
I'm
not
here
to
play
the
actors
Alors
j'vais
faire
la
diff'
So
I'm
going
to
do
the
diff'
(On
est
pas
là
pour
blaguer
non
plus)
(We're
not
here
to
joke
either)
Pas
le
choix
faut
faire
la
diff',
faire
la
diff'
No
choice
we
have
to
make
the
diff',
make
the
diff'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.