Paroles et traduction Haristone - Paye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
le
sang
chaud
We've
got
hot
blood,
Donc
si
y'a
dra
on
fera
couler
le
sang,
gros
So
if
there's
drama,
we'll
make
the
blood
flow,
babe.
Le
cœur
sur
la
main
Heart
on
our
sleeves,
Mais
si
t'essaies
de
nous
la
mettre,
n'oublie
pas
que
la
fierté
peut
nous
rendre
manchot
But
if
you
try
to
play
us,
don't
forget
pride
can
make
us
ruthless.
Et
qu'on
connait
ton
adresse,
qu'on
peut
très
bien
s'y
rendre
si
tu
nous
fais
attendre
trop
And
that
we
know
your
address,
we
can
easily
show
up
if
you
make
us
wait
too
long.
Je
n'ai
rien
d'un
gangster
I'm
no
gangster,
Je
ne
suis
qu'un
homme
avec
mes
principes
et
ma
fierté
Just
a
man
with
my
principles
and
pride.
La
monnaie
faut
la
rendre,
eh!
The
money
needs
to
be
returned,
eh!
Si
tu
viens
pas
nous
la
donner,
on
viendra
la
chercher
If
you
don't
bring
it
to
us,
we'll
come
get
it.
Faudrait
mieux
qu'tu
m'ramènes,
ma
monnaie
mamène
You
better
bring
me
back
my
money,
honey,
Si
tu
veux
éviter
d'avoir
des
grosses
galères
If
you
want
to
avoid
big
trouble.
Dans
ma
teu-té,
c'est
abusé,
c'est
la
re-gue
In
my
hood,
it's
crazy,
it's
the
law.
Dans
ma
teu-té
il
se
passe
des
choses
malsaines
In
my
hood,
some
messed
up
things
happen.
J't'avance
moi
mais
plus
tard
faudra
que
tu
payes,
payes
I'm
fronting
you
now,
but
later
you'll
have
to
pay,
pay.
Donc
quand
je
t'appelle
faut
pas
que
ça
sonne
occupé
So
when
I
call
you,
don't
let
it
ring
busy.
Décroche
mamène,
crois
pas
qu'tu
vas
nous
duper
Pick
up,
honey,
don't
think
you're
gonna
fool
us.
Il
vaudrait
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Il
vaudrait
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Il
vaudrait
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Il
vaudrait
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Il
vaudrait
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Il
vaudrait
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Il
vaudrait
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Il
vaudrait
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
La
maison
fait
crédit,
si
tu
payes
les
intérêts
The
house
gives
credit,
if
you
pay
the
interest.
Mon
équipe
ne
se
fait
jamais
baiser
My
team
never
gets
screwed
over.
Si
tu
veux
mon
avis,
j'te
conseillerai
de
les
payer
If
you
want
my
advice,
I'd
advise
you
to
pay
them.
Oui,
je
te
le
dis,
tu
devrais
coopérer
Yes,
I'm
telling
you,
you
should
cooperate.
On
apprend
pas
au
vieux
singe
à
faire
la
grimace
You
can't
teach
an
old
dog
new
tricks,
Donc
ne
fais
pas
de
vices,
quand
tu
parles
à
des
vicelards
So
don't
act
up
when
you're
talking
to
real
hustlers.
Me
propose
pas
ta
weed,
c'est
pas
c'qui
me
canalisera
Don't
offer
me
your
weed,
that's
not
what'll
calm
me
down.
Respecte
le
business
ou
bien
on
avisera
Respect
the
business
or
we'll
see
what
happens.
J'me
mélange
ap
I
don't
mess
around,
Me
dérange
ap
Don't
bother
me,
Si
le
plan
n'est
pas
assez
rentable
If
the
plan
isn't
profitable
enough.
Dans
mon
de-mon
solo
In
my
solo
grind,
J'fais
mon
blé,
mon
boulot
I
make
my
money,
my
work.
Rien
à
branler
de
monter
en
grade
Don't
give
a
damn
about
climbing
the
ladder,
Tout
se
paye,
donc
ramène
moi
mon
oseille
Everything
has
a
price,
so
bring
me
my
cash.
Si
le
job
est
fait,
n'essai
surtout
pas
de
nous
doubler
If
the
job
is
done,
don't
even
try
to
double-cross
us.
Vaut
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Vaut
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Vaut
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Vaut
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Vaut
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Vaut
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Vaut
mieux
que
tu
payes
You
better
pay,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.