Haristone - Paye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haristone - Paye




On a le sang chaud
У нас горячая кровь.
Donc si y'a dra on fera couler le sang, gros
Так что если есть ДРА, мы прольем кровь, большой
Le cœur sur la main
Сердце на руке
Mais si t'essaies de nous la mettre, n'oublie pas que la fierté peut nous rendre manchot
Но если ты попытаешься надеть ее на нас, не забывай, что гордость может сделать нас пингвинами.
Et qu'on connait ton adresse, qu'on peut très bien s'y rendre si tu nous fais attendre trop
И что мы знаем твой адрес, что мы вполне можем добраться туда, если ты заставишь нас ждать слишком много
Je n'ai rien d'un gangster
Я не бандит.
Je ne suis qu'un homme avec mes principes et ma fierté
Я всего лишь человек со своими принципами и гордостью
La monnaie faut la rendre, eh!
Сдачу надо вернуть, Эх!
Si tu viens pas nous la donner, on viendra la chercher
Если ты не отдашь ее нам, мы придем за ней.
Faudrait mieux qu'tu m'ramènes, ma monnaie mamène
Лучше бы ты забрал меня, моя бабка.
Si tu veux éviter d'avoir des grosses galères
Если ты хочешь избежать больших галер
Dans ma teu-té, c'est abusé, c'est la re-gue
В моей жизни это жестоко, это повторное обращение
Dans ma teu-té il se passe des choses malsaines
В моей жизни происходит что-то нездоровое.
J't'avance moi mais plus tard faudra que tu payes, payes
Я сам тебя опередил, но позже ты заплатишь, заплатишь.
Donc quand je t'appelle faut pas que ça sonne occupé
Так что, когда я звоню тебе, это не должно быть занято.
Décroche mamène, crois pas qu'tu vas nous duper
Возьми трубку, маменька, не думай, что ты нас обманешь.
Il vaudrait mieux que tu payes
Лучше бы ты заплатил.
Il vaudrait mieux que tu payes
Лучше бы ты заплатил.
Il vaudrait mieux que tu payes
Лучше бы ты заплатил.
Il vaudrait mieux que tu payes
Лучше бы ты заплатил.
Il vaudrait mieux que tu payes
Лучше бы ты заплатил.
Il vaudrait mieux que tu payes
Лучше бы ты заплатил.
Il vaudrait mieux que tu payes
Лучше бы ты заплатил.
Il vaudrait mieux que tu payes
Лучше бы ты заплатил.
La maison fait crédit, si tu payes les intérêts
Дом делает кредит, если вы платите проценты
Mon équipe ne se fait jamais baiser
Моя команда никогда не трахается
Si tu veux mon avis, j'te conseillerai de les payer
Если тебе нужен мой совет, я посоветую тебе заплатить за них.
Oui, je te le dis, tu devrais coopérer
Да, я говорю тебе, ты должен сотрудничать.
On apprend pas au vieux singe à faire la grimace
Мы не учим старую обезьяну делать гримасу.
Donc ne fais pas de vices, quand tu parles à des vicelards
Так что не делай пороков, когда разговариваешь с безродными
Me propose pas ta weed, c'est pas c'qui me canalisera
Не предлагай мне свою сорняк, это не то, что меня направит.
Respecte le business ou bien on avisera
Уважайте бизнес или мы сообщим
J'me mélange ap
Я смешиваю АП
Me dérange ap
Меня беспокоит ap
Si le plan n'est pas assez rentable
Если план недостаточно выгоден
Dans mon de-mon solo
В мой де - мой Соло
J'fais mon blé, mon boulot
Я делаю свою пшеницу, Свою работу.
Rien à branler de monter en grade
Нечего дрочить, чтобы подняться в класс
Tout se paye, donc ramène moi mon oseille
Все окупается, так что верни мне мой щавель.
Si le job est fait, n'essai surtout pas de nous doubler
Если работа сделана, не пытайтесь удвоить нас
Vaut mieux que tu payes
Лучше заплати.
Vaut mieux que tu payes
Лучше заплати.
Vaut mieux que tu payes
Лучше заплати.
Vaut mieux que tu payes
Лучше заплати.
Vaut mieux que tu payes
Лучше заплати.
Vaut mieux que tu payes
Лучше заплати.
Vaut mieux que tu payes
Лучше заплати.
Payes... Oh
Платишь... Ох






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.