Haristone - Qu'un homme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haristone - Qu'un homme




Qu'un homme
Всего лишь мужчина
Joshy Josh
Joshy Josh
Jeune ambitieux
Молодой и амбициозный
Silencieux comme Yuno
Тихий, как Юно
J'y arriverais avec ou sans Laurent Bouneau
Я добьюсь своего с Лораном Буно или без него
J'fais le job pour finir au top
Я работаю, чтобы быть на вершине
Ma famille m'attend, j'peux plus rentrer mains dans les poches
Моя семья ждет, я больше не могу вернуться с пустыми карманами
J'glorifie pas le block, j'glorifie pas la street
Я не прославляю район, я не прославляю улицу
Y'a pas de glock ni de putes dans mes clips
В моих клипах нет ни глоков, ни шлюх
Me prends pas pour une idole, s'en serait dramatique
Не принимай меня за кумира, это было бы ужасно
Au fond j'suis qu'un gosse qu'a tout donné à la zik
В глубине души я всего лишь мальчишка, который отдал всё музыке
Bon à rien mais j'suis pas nazi
Бесполезный, но я не нацист
Appelle le plug
Позвони дилеру
Ce soir, on vole vers d'autres galaxies
Сегодня вечером мы улетаем в другие галактики
Je prends le cash
Я беру деньги
J'leur laisse les paparazzi
Я оставляю им папарацци
La célébrité j'en veux pas, bonne qu'à m'éloigner du paradis
Мне не нужна слава, она только отдаляет меня от рая
Yah, yah, yah
Да, да, да
J'ai passé tant de temps seul à vagabonder
Я провел так много времени, скитаясь в одиночестве
J'me suis débrouillé même si y'avait pas d'lové
Я справлялся, даже если не было денег
J'garde de l'amour pour les gens qui m'en ont donné
Я храню любовь для тех, кто дал мне ее
J'ai fait du mal et du bien, je n'suis qu'un homme
Я делал плохое и хорошее, я всего лишь мужчина
Je demande pardon quand j'entends le ciel gronder
Я прошу прощения, когда слышу, как гремит небо
Prendre la monnaie pour ne jamais voir mes proches manquer
Зарабатывать деньги, чтобы мои близкие никогда ни в чем не нуждались
Suffit d'une pierre manquante et tout peut s'effondrer
Достаточно одного недостающего камня, и все может рухнуть
Rien d'hors du commun, je ne suis qu'un homme
Ничего необычного, я всего лишь мужчина
On se forge avec du temps
Мы закаляемся со временем
Quelques coup d'putes et on devient plus méfiant
Пара ударов судьбы, и мы становимся более подозрительными
À défaut d'rouler en Porsche, on dort dedans
Если нет возможности ездить на Porsche, мы спим в нем
J'vais droit au but, j'ai toujours pas changé d'camp, yah
Я иду прямо к цели, я до сих пор не изменил свой лагерь, да
Opé pour les allumer
Готов зажечь их
Au bec j'ai mon callumet
В зубах у меня моя трубка мира
Si c'est la guerre que tu veux faire
Если ты хочешь войны
T'inquiète on va l'assumer
Не волнуйся, мы с этим справимся
J'm'en remets à Dieu, j'ai pas d'amulette
Я полагаюсь на Бога, у меня нет амулета
Trop d'amour propre pour collaborer
Слишком много самолюбия, чтобы сотрудничать
Trop de rancunes pour pardonner
Слишком много обид, чтобы прощать
Donc y'a aucune chance de se rabocher
Так что нет никаких шансов помириться
Bon à rien mais j'suis pas nazi
Бесполезный, но я не нацист
Appelle le plug
Позвони дилеру
Ce soir, on vole vers d'autres galaxies
Сегодня вечером мы улетаем в другие галактики
Je prends le cash
Я беру деньги
J'leur laisse les paparazzi
Я оставляю им папарацци
La célébrité j'en veux pas, bonne qu'à m'éloigner du paradis
Мне не нужна слава, она только отдаляет меня от рая
Yah, yah, yah
Да, да, да
J'ai passé tant de temps seul à vagabonder
Я провел так много времени, скитаясь в одиночестве
J'me suis débrouillé même si y'avait pas d'lové
Я справлялся, даже если не было денег
J'garde de l'amour pour les gens qui m'en ont donné
Я храню любовь для тех, кто дал мне ее
J'ai fait du mal et du bien, je n'suis qu'un homme
Я делал плохое и хорошее, я всего лишь мужчина
Je demande pardon quand j'entends le ciel gronder
Я прошу прощения, когда слышу, как гремит небо
Prendre la monnaie pour ne jamais voir mes proches manquer
Зарабатывать деньги, чтобы мои близкие никогда ни в чем не нуждались
Suffit d'une pierre manquante et tout peut s'effondrer
Достаточно одного недостающего камня, и все может рухнуть
Rien d'hors du commun, je ne suis qu'un homme
Ничего необычного, я всего лишь мужчина
À vouloir porter le monde sur ses épaules
Желая нести мир на своих плечах
Maman s'est cassée le dos, cassée le dos
Мама сломала спину, сломала спину
Plier genou serait le comble
Встать на колени было бы верхом
Pour baisser le ton
Чтобы сбавить тон
J'ai bien trop d'ego, j'ai bien trop d'ego
У меня слишком много эго, у меня слишком много эго
À vouloir porter le monde sur ses épaules
Желая нести мир на своих плечах
Maman s'est cassée le dos, cassée le dos
Мама сломала спину, сломала спину
Plier genou serait le comble
Встать на колени было бы верхом
Pour baisser le ton
Чтобы сбавить тон
J'ai bien trop d'ego, j'ai bien trop d'ego
У меня слишком много эго, у меня слишком много эго






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.