Paroles et traduction Haristone - Règlement Freestyle #9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Règlement Freestyle #9
Freestyle Rule #9
Yah,
c'est
comme
ça
qu'on
est
fait
Yeah,
that's
how
we're
made
Rockstar
dans
les
gènes
Rockstar
in
the
genes
Un
peu
trop
d'hasch
dans
les
veines
A
little
too
much
hash
in
the
veins
Un
peu
trop
high
on
le
sait,
(yeah,
yeah)
A
little
too
high,
we
know
it
(yeah,
yeah)
Stone,
j'viens
pour
clore
le
débat
Stone,
I'm
here
to
close
the
debate
J'crois
qu'cette
année
c'est
la
bonne
I
think
this
year
is
the
one
Ça
va
faire
des
dégâts
It's
gonna
cause
some
damage
Prend
deux
feuilles,
on
roule
un
cône
Take
two
sheets,
we
roll
a
cone
Direction
l'au-delà
Direction
to
the
beyond
Si
j'le
fait
c'est
pour
les
khôs
If
I
do
it,
it's
for
the
bros
Fuck
ces
croqueuses
de
Diam's,
yah
Fuck
these
Diam's
gold
diggers,
yeah
On
est
parti,
un
empire
à
bâtir
We're
off,
an
empire
to
build
Oui
à
tous
mes
nizzos
sur
le
navire
Yes
to
all
my
nizzos
on
the
ship
Non
mais
pardi,
j'vais
tous
me
les
farcir
Hell
yeah,
I'm
gonna
get
them
all
Serein
si
t'es
pas
sûr
Serene
if
you're
not
sure
Vas-y
viens
on
pari
Come
on,
let's
bet
Mais
je
l'ai
déjà
dit
But
I
already
said
it
J'frappe
dur,
j't'assure
I
hit
hard,
I
assure
you
Que
quand
il
sera
trop
tard
That
when
it's
too
late
C'est
toi
qui
va
t'en
mordre
les
doigts
p'tite
raclure
You're
the
one
who's
gonna
bite
your
fingers,
you
little
scum
J'le
fait
comme
une
Rockstar
I
do
it
like
a
Rockstar
Pas
né
pour
passer
ma
vie
en
costard
Not
born
to
spend
my
life
in
a
suit
Nan,
nan,
j'opte
pour
la
vida
loca,
gars
Nah,
nah,
I
opt
for
the
vida
loca,
girl
Sans
devoir
couper
la
cocaïna
Without
having
to
cut
the
cocaine
Vous
dire
arigatō
gozaimasu,
yo
To
tell
you
arigatō
gozaimasu,
yo
J'viens
pour
fixer
l'objectif
I
come
to
set
the
objective
À
la
Mona
Lisa,
Lisa
prie
To
the
Mona
Lisa,
Lisa
pray
Prix,
élevé
sur
ma
tête,
c'est
bizarre
Price,
high
on
my
head,
it's
weird
J'suis
juste
un
nizzo
qui
veut
faire
de
la
fraîche
I'm
just
a
nizzo
who
wants
to
make
some
cool
cash
Mise
à
prix,
élevé
sur
ma
tête,
c'est
bizarre
Reward,
high
on
my
head,
it's
weird
J'suis
juste
un
nizzo
qui
veut
faire
de
la
fraîche
I'm
just
a
nizzo
who
wants
to
make
some
cool
cash
Ah,
j'ai
la
rage
de
vaincre
Ah,
I
have
the
rage
to
win
J'ai
la
rage
de
Végéta
I
have
the
rage
of
Vegeta
Mais
l'arabe
est
dingue
But
the
arab
is
crazy
J'crois
qu'il
a
pété
des
câbles
I
think
he's
lost
his
mind
Il
n'est
pas
très
sain
He's
not
very
healthy
Il
n'est
pas
très
clair,
n'est-ce
pas?
He's
not
very
clear,
is
he?
T'façon
ce
n'est
que
des
bla
bla
bla
Anyway
it's
just
blah
blah
blah
Je
les
laisse
parler
I
let
them
talk
J'arrive
avec
tous
mes
nizzos
I
arrive
with
all
my
nizzos
Sachez
qu'on
est
préparé
Know
that
we
are
prepared
Sachez
qu'on
est
préparé
Know
that
we
are
prepared
Pas
besoin
d'être
un
fils
de
riche
pour
représenter
Paris
You
don't
need
to
be
a
rich
kid
to
represent
Paris
Mais
quand
on
arrive,
tu
te
dois
de
sortir
les
liqueurs
But
when
we
arrive,
you
have
to
bring
out
the
liquors
6 A.M.
c'est
le
nom
de
l'entreprise
6 A.M.
is
the
name
of
the
company
Poto
je
suis
mon
propre
éditeur,
yah
Bro,
I'm
my
own
publisher,
yah
Oui
j'ai
la
technique
d'un
très
bon
technicien
Yes,
I
have
the
technique
of
a
very
good
technician
J'viens
les
feinter
comme
l'Instagram
d'une
2001
I
come
to
feint
them
like
the
Instagram
of
a
2001
Si
j'suis
pas
dans
le
barrio,
j'suis
au
studio
If
I'm
not
in
the
barrio,
I'm
in
the
studio
J'perds
mon
temps
en
bas
du
bâtiment
I
waste
my
time
at
the
bottom
of
the
building
J'fume
la
Juninho
I
smoke
the
Juninho
C'est
la
merde,
ça
va
partir
en
couilles
It's
shit,
it's
gonna
go
to
hell
J'sais
pas
où
ça
mène,
mais
ça
s'ra
sûrement
cool
I
don't
know
where
it
leads,
but
it
will
surely
be
cool
Yo,
c'est
comme
ça
qu'on
est
fait
Yo,
that's
how
we're
made
Rockstar
dans
les
gènes
Rockstar
in
the
genes
Un
peu
trop
d'hasch
dans
les
veines
A
little
too
much
hash
in
the
veins
Un
peu
trop
high
on
le
sait
A
little
too
high,
we
know
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anonymous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.