Paroles et traduction Hark Madley - Green Amendment (feat. Lando Chill)
Every
day
I
buy
weed
Каждый
день
я
покупаю
травку.
Like
any
other
grocery
Как
и
любой
другой
продуктовый
магазин.
Green
kush
gonna
set
me
free
Зеленый
куш
освободит
меня
My
serenity
Моя
безмятежность
So
we
gotta
think
critically
Так
что
мы
должны
мыслить
критически
About
the
people
in
the
penitentiary
О
людях
в
тюрьме.
Who
were
locked
up
doing
the
same
shit
Которые
сидели
взаперти
и
занимались
тем
же
дерьмом
Smoking
some
tree
like
me
Курю
какое-то
дерево,
как
я.
Plant
from
the
earth
Растение
из
земли
Damn
whatchu
think
it′s
worth
Черт
побери,
чего,
по-твоему,
это
стоит
Legalize
the
shit
but
give
a
damn
if
my
people
hurt
Легализуй
это
дерьмо,
но
мне
плевать,
если
мои
люди
пострадают.
Drug
war
work
Работа
по
борьбе
с
наркотиками
Tricky
Dick
ran
up
on
our
turf
Хитрый
Дик
выбежал
на
нашу
территорию
Put
us
in
the
lurch
Оставь
нас
в
беде.
From
Ronny
Reagan
От
Ронни
Рейгана
On
Bill
we
hatin
Мы
ненавидим
Билла
No
deal
relating
Никакой
сделки.
Getting
5 to
10
while
rich
folk
out
here
money
makin
Получаю
от
5 до
10
в
то
время
как
богатые
люди
здесь
зарабатывают
деньги
Prejudicial
havens
Предвзятые
убежища
Mass
incarceration
Массовое
лишение
свободы.
A
plague
to
us
black
and
brown
Чума
для
нас
черная
и
коричневая
Kim
hold
it
down?
Ким,
придержи
его!
That's
some
maturation
Это
какое-то
взросление.
Be
the
tip
of
the
spear
Будь
острием
копья.
Whatchu
hear
ain′t
what
they
saying
То
что
ты
слышишь
это
не
то
что
они
говорят
Commodify
the
herb
that
birthed
the
word
dope
Превратите
в
товар
траву,
породившую
слово
"дурь".
Marijuana
smoke
in
my
blood
Дым
марихуаны
в
моей
крови.
This
what
showed
me
love
when
a
kid
was
down
Это
то
что
показывало
мне
любовь
когда
ребенок
был
подавлен
This
bud
took
me
'bove
Этот
бутон
забрал
меня
с
собой.
Blow
that
smoke
around
Пусти
этот
дым
вокруг
Just
cut
the
red
tape
Просто
перережьте
красную
ленту.
And
let
the
homies
delegate
И
пусть
кореша
делегируют
свои
полномочия.
Ain't
no
heaven
sake
for
making
up
for
lost
years
Нет
ничего
Небесного
в
том,
чтобы
наверстать
упущенные
годы.
Lost
years...
Потерянные
годы...
Lost
years...
Потерянные
годы...
This
for
the
kinfolk
who
caught
up
in
the
jail
house
Это
для
родни,
которая
попала
в
тюрьму.
This
for
the
plant
who
understand
who
we
all
about
Это
для
растения,
которое
понимает,
о
ком
мы
все.
This
for
the
bud
who
gon
guide
us
on
the
hardest
route
Это
для
приятеля
который
поведет
нас
по
самому
трудному
пути
This
for
the
change
to
the
game
we
gon
make
it
out
Это
ради
перемены
в
игре
мы
выберемся
отсюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Hadley, Lance Washington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.