Harlem Yu feat. 吳莫愁 & 李瑞軒 - 西完遊的面紙 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harlem Yu feat. 吳莫愁 & 李瑞軒 - 西完遊的面紙




西完遊的面紙
Tissue from the Journey to the West
庾:
Harlem Yu:
整个世界我什么都能击败
There's nothing in this world I can't defeat
但是我却被无聊彻底击败
Except boredom, which has beaten me thoroughly
一百年以前妖怪对我崇拜
A hundred years ago, monsters worshipped me
一百年以后乡民对我自拍
A hundred years later, villagers take selfies with me
过去的我多么精彩
I used to be so fabulous
现在我变成猴型的立牌
Now I'm just a monkey-shaped standee
陪乡民拿金箍棒自拍
And villagers use me to take selfies with their selfie sticks
整个世界什么我都吃得开
I used to be able to fit in anywhere in the world
开一间酒吧吃喝玩乐超 high
I ran a bar and had a blast
一百年以前大师兄多摇摆
A hundred years ago, my eldest brother was so cool
一百年以后比我还要痴呆
A hundred years later, he's even more senile than me
过去的我人见人不爱 oh no
I used to be the guy that nobody loved, oh no
现在夜店里喝醉的女孩
Now I'm the guy that drunk girls in nightclubs
他们都叫我 木村拓哉
Call Kimura Takuya
李:
Li RuiXuan:
整个世界都在等我出教材
The whole world is waiting for me to write a textbook
我佛慈悲给我柔软的身材
Buddha gave me a soft body out of compassion
一百年以前遇到三个蠢才
A hundred years ago, I met three fools
一百年以后依旧作育英才
A hundred years later, I'm still raising young people
过去的我善哉善哉
I used to say "Hallelujah"
现在的我跟着观音和如来
Now I follow Guanyin and Rulai
一边做瑜伽 一边吃生菜
Doing yoga and eating lettuce
吴:
Wu MoChou:
整个世界什么我都能忍耐
I can put up with anything in the world
只要有个人对我很爱很爱
As long as someone loves me dearly
一百年以前我只是个妖怪
A hundred years ago, I was just a monster
一百年以后我想为小孩买菜
A hundred years later, I want to buy groceries for my children
现在的我年华不再
I'm not as young as I used to be
可是喜欢你的感觉还在
But the feeling of loving you is still there
从一数到一百 你还是不明白
I've counted from one to a hundred, sigh, and you still don't understand
不明白 不明白
You don't understand, you don't understand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.