Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengeance the Demon / Close the Door / Outcrowd
Месть Демона / Закрой дверь / Изгой
(You
done
bad.
Y'all
know
what
settles
on
badness,
don't
you?)
(Ты
плохо
поступил.
Ты
же
знаешь,
что
бывает
с
плохими
парнями,
да?)
(Pumpkinhead.
Pumpkinhead!)
(Тыквоголовый.
Тыквоголовый!)
Jebediah,
close
the
door
Иедедия,
закрой
дверь,
We
don't
want
him
comin'
'round
no
more
Мы
не
хотим,
чтобы
он
приходил
сюда
снова.
He's
got
a
hex
on
his
life
На
его
жизнь
наложено
проклятие,
Think
about
your
kids
and
your
wife
Подумай
о
своих
детях
и
жене.
You
always
been
a
good
man
Ты
всегда
был
хорошим
человеком,
You
always
help
when
you
can
Ты
всегда
помогаешь,
когда
можешь,
But
we
suggest
you
mind
your
own
Но
мы
советуем
тебе
не
лезть
не
в
свое
дело,
Don't
want
that
thing
near
our
home
Мы
не
хотим
видеть
эту
тварь
рядом
с
нашими
домами.
We
all
were
good
Мы
были
хорошими,
And
she
was
bad
А
она
была
плохой.
We
blamed
an
innocent
man
Мы
обвинили
невинного
человека,
The
fires
did
not
take;
they
just
got
her
mad
Огонь
не
забрал
её,
а
лишь
разозлил.
It's
better
only
one
face
her
wrath
Лучше,
если
только
один
столкнется
с
её
гневом.
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на
Jebediah
I'm
gonna
let
you
go
Иедедия,
я
позволю
тебе
уйти,
Ain't
no
room
for
heroes
at
this
show
Героям
нет
места
на
этом
представлении.
Don't
you
know
that
you
can't
win?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
не
победишь?
He's
been
marked,
there
ain't
no
saving
him
Он
отмечен,
его
не
спасти.
You
interfere,
you'll
die
as
well
Вмешаешься
- умрешь
и
ты,
If
you're
gonna
tempt
the
gates
of
Hell
Если
ты
хочешь
испытать
на
себе
врата
ада.
Don't
you
worry,
we'll
watch
over
your
kin
Не
волнуйся,
мы
позаботимся
о
твоих
родных,
'Cause
we're
never
gonna
see
you
again
Потому
что
мы
больше
никогда
тебя
не
увидим.
Keep
away
from
Pumpkinhead
unless
you're
tired
of
living
Держись
подальше
от
Тыквоголового,
если
не
устал
жить,
His
enemies
are
mostly
dead,
he's
mean
and
unforgiving
Большинство
его
врагов
мертвы,
он
жесток
и
неумолим.
Laugh
at
him
and
you're
undone,
but
in
some
dreadful
fashion
Посмеёшься
над
ним
- и
ты
пропал,
причем
самым
ужасным
образом,
Vengeance
he
considers
fun
and
plans
it
with
a
passion
Месть
для
него
- забава,
и
он
планирует
ее
со
страстью.
Time
will
not
erase
or
blot
a
plot
that
he's
been
brewing
Время
не
сотрет
и
не
вычеркнет
план,
который
он
вынашивает,
It's
when
you
think
that
he's
forgot,
he'll
conjure
your
undoing
Именно
тогда,
когда
ты
решишь,
что
он
забыл,
он
явится,
чтобы
покарать
тебя.
Bolted
doors
and
windows
barred,
guard
dogs
prowling
in
your
yard
Запертые
двери
и
окна
с
решетками,
сторожевые
псы,
рыщущие
по
двору,
Won't
protect
you
in
your
bed
- nothing
will
from
Pumpkinhead
Не
защитят
тебя
в
твоей
постели
- ничто
не
защитит
от
Тыквоголового.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Woah-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh
О-о-о,
О-о-о-о-о-о
Woah-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh
О-о-о,
О-о-о-о-о-о
Jebediah
close
the
door
Иедедия,
закрой
дверь
Jebediah
close
the
door
Иедедия,
закрой
дверь
Jebediah
close
the...
Иедедия,
закрой...
I
wake
up
in
the
morning
and
I
fry
myself
a
couple
of
eggs
Я
просыпаюсь
утром
и
жарю
себе
пару
яиц,
She's
walkin'
'round
my
kitchen
showin'
off
them
lovely
legs
Она
ходит
по
моей
кухне,
демонстрируя
свои
прекрасные
ножки.
The
boys
are
in
the
livin'
room
watching
all
their
morning
shows
Мальчики
в
гостиной
смотрят
свои
утренние
шоу,
I
sit
down
with
my
coffee,
watch
them
superheroes
battle
their
foe
Я
сажусь
со
своим
кофе,
смотрю,
как
эти
супергерои
сражаются
со
своими
врагами.
And
oh!
I
gotta
go!
I
gotta
make
somebody
my
foe
И
ох!
Мне
нужно
идти!
Мне
нужно
сделать
кого-то
своим
врагом,
'Cause
I'm
just
a
lonely
man
Потому
что
я
всего
лишь
одинокий
человек.
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
It's
just
me.
Только
я
один.
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
I'll
always
be.
Таким
я
всегда
буду.
No
matter
what
I
do
I'll
always
be
part
of
the
chosen
few
Что
бы
я
ни
делала,
я
всегда
буду
частью
избранных,
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
But
it's
just
me
Но
только
я
одна.
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
And
I'll
always
be
И
такой
я
всегда
буду.
I'm
doin'
it
alone,
but
I'm
doin'
it
for
all
of
you
Я
делаю
это
одна,
но
я
делаю
это
для
вас
всех.
Now
who
is
wrong
and
who
is
right?
Так
кто
же
прав,
а
кто
виноват?
What's
the
plot?
Why
do
they
fight?
В
чем
смысл?
Почему
они
дерутся?
Those
villains
got
me
feelin'
like
maybe
I
ain't
so
bad
Эти
злодеи
заставляют
меня
чувствовать,
что,
возможно,
я
не
так
уж
плоха.
There's
something
in
my
heart,
it
hates
the
light
Что-то
есть
в
моем
сердце,
оно
ненавидит
свет.
I
can't
find
my
place
so
I
stay
up
all
night
Я
не
могу
найти
свое
место,
поэтому
не
сплю
по
ночам,
Walking
round
from
room
to
room
with
a
knife
in
my
hand
Брожу
из
комнаты
в
комнату
с
ножом
в
руке.
But
oh!
I
gotta
go!
I
gotta
make
somebody
my
foe
Но
ох!
Мне
нужно
идти!
Мне
нужно
сделать
кого-то
своим
врагом,
'Cause
I'm
just
a
lonely
man
Потому
что
я
всего
лишь
одинокий
человек.
And
oh!
I
gotta
go!
I
gotta
make
somebody
my
foe
И
ох!
Мне
нужно
идти!
Мне
нужно
сделать
кого-то
своим
врагом,
'Cause
I'm
just
a
lonely
man
Потому
что
я
всего
лишь
одинокий
человек.
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
It's
just
me
Только
я
одна.
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
I'll
always
be
Таким
я
всегда
буду.
No
matter
what
I
do
I'll
always
be
part
of
the
chosen
few
Что
бы
я
ни
делала,
я
всегда
буду
частью
избранных,
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
It's
just
me
Только
я
одна.
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
I'll
always
be
Таким
я
всегда
буду.
I'm
doin'
it
alone,
but
I'm
doin'
it
for
all
of
you
Я
делаю
это
одна,
но
я
делаю
это
для
вас
всех.
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы.
Part
of
the
outcrowd
(outcrowd,
outcrowd,
outcrowd)
Часть
толпы
(толпы,
толпы,
толпы),
Part
of
the
outcrowd
(outcrowd,
outcrowd,
outcrowd)
Часть
толпы
(толпы,
толпы,
толпы),
Part
of
the
outcrowd
(outcrowd,
outcrowd,
outcrowd)
Часть
толпы
(толпы,
толпы,
толпы),
Part
of
the
outcrowd
(outcrowd,
outcrowd,
outcrowd)
Часть
толпы
(толпы,
толпы,
толпы).
Part
of
the
outcrowd,
outcrowd,
outcrowd
Часть
толпы,
толпы,
толпы,
Part
of
the
outcrowd,
outcrowd,
outcrowd
Часть
толпы,
толпы,
толпы,
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы,
Part
of
the
outcrowd
Часть
толпы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Justin, Joe Whiteford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.