Paroles et traduction HARLOE - Cut Me Loose
Uh-uh-uh-uh
-э-э-э-э-э-э-э
Uh-uh-uh-uh
-э-э-э-э-э-э-э
Who's
gonna
be
the
first
to
say
those
words?
Кто
первым
произнесет
эти
слова?
To
give
this
thing
the
power
it
deserves
Дать
этой
штуке
власть,
которой
она
заслуживает.
'Cause
if
I
do
it
and
I
come
clean
first
Потому
что
если
я
сделаю
это,
то
сначала
признаюсь
во
всем.
I
might
drown
'cause
maybe
my
heart
would
burst
Я
могу
утонуть,
потому
что,
может
быть,
мое
сердце
разорвется.
Trippin'
over
rules
I
swore
I'd
never
break
Спотыкаясь
о
Правила,
я
поклялся,
что
никогда
их
не
нарушу.
Tempted
by
your
touch,
it
carried
me
away
Искушенная
твоим
прикосновением,
она
унесла
меня
прочь.
Once
I
take
a
hit,
I
pull
it
all
the
way
Как
только
я
получаю
удар,
я
вытаскиваю
его
до
конца.
Hand
on
the
trigger,
you
could
pull
it
Рука
на
спусковом
крючке,
ты
можешь
нажать
на
него.
Like
I'm
the
target,
you're
the
bullet
Как
будто
я-мишень,
а
ты-пуля.
And
I
keep
on
thinkin'
И
я
продолжаю
думать...
I'm
going
at
full
speed
Я
иду
на
полной
скорости.
I'm
gonna
crash
into
you
Я
врежусь
в
тебя.
Don't
take
me
in
deep
Не
принимай
меня
слишком
близко
к
сердцу.
If
you'll
cut
me
loose
(Oh-oh-oh,
yeah)
Если
ты
отпустишь
меня
(О-О-О,
да).
Going
at
full
speed
(Going
at
full
speed)
Иду
на
полной
скорости
(иду
на
полной
скорости)
I'm
gonna
crash
into
you
(I'm
gonna
crash
into
you)
Я
врежусь
в
тебя
(я
врежусь
в
тебя).
Don't
take
me
in
deep
(Take
me
in
deep)
Не
забирай
меня
глубоко
(забирай
меня
глубоко).
If
you'll
cut
me
loose
Если
ты
отпустишь
меня
...
In
just
a
split
second
it
all
could
change
Всего
за
долю
секунды
все
может
измениться.
Mmm
yeah,
it's
only
you
make
me
this
way
Ммм,
да,
это
только
ты
делаешь
меня
такой.
Apologize
if
I'm
sounding
insane
Извини,
если
это
звучит
безумно.
Mmm,
but
you're
changing
chemistry
in
my
brain
МММ,
но
ты
меняешь
химию
в
моем
мозгу.
Trippin'
over
rules
I
swore
I'd
never
break
Спотыкаясь
о
Правила,
я
поклялся,
что
никогда
их
не
нарушу.
Tempted
by
your
touch,
it
carried
me
away
Искушенная
твоим
прикосновением,
она
унесла
меня
прочь.
And
once
I
take
a
hit,
I
pull
it
all
the
way
И
как
только
я
получаю
удар,
я
вытаскиваю
его
до
конца.
Hand
on
the
trigger,
you
could
pull
it
Рука
на
спусковом
крючке,
ты
можешь
нажать
на
него.
Like
I'm
the
target,
you're
the
bullet
Как
будто
я-мишень,
а
ты-пуля.
And
I
keep
on
thinkin'
И
я
продолжаю
думать...
I'm
going
at
full
speed
Я
иду
на
полной
скорости.
I'm
gonna
crash
into
you
Я
врежусь
в
тебя.
Don't
take
me
in
deep
Не
принимай
меня
слишком
близко
к
сердцу.
If
you'll
cut
me
loose
(Oh-oh-oh,
yeah)
Если
ты
отпустишь
меня
(О-О-О,
да).
Said
I
keep
on
thinkin'
I'm
going
at
full
speed
(Going
at
full
speed)
Сказал,
что
я
продолжаю
думать,
что
иду
на
полной
скорости
(иду
на
полной
скорости).
I'm
gonna
crash
into
you
(I'm
gonna
crash
into
you)
Я
врежусь
в
тебя
(я
врежусь
в
тебя).
Don't
take
me
in
deep
(Take
me
in
deep)
Не
забирай
меня
глубоко
(забирай
меня
глубоко).
If
you'll
cut
me
loose
Если
ты
отпустишь
меня
...
Uh-uh-uh-uh
-э-э-э-э-э-э-э
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrik William Ball, Jessica Karpov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.