Harmless - I'm Sure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harmless - I'm Sure




I'm Sure
Я уверен
Wait for me to come
Жди меня,
I know I′ve been waiting for so long
Я знаю, я ждал так долго.
There's never been a better day
Не было дня лучше,
None of this is ever going to go away
Ничто из этого никогда не исчезнет.
If I′d seen your ways (I would go insane)
Если бы я увидел твои пути бы сошел с ума)
If I'd seen your ways (I would go insane)
Если бы я увидел твои пути бы сошел с ума)
Wait for me to come
Жди меня,
I know we've been waiting for so long
Я знаю, мы ждали так долго.
There′s never been a better day
Не было дня лучше,
None of this is ever going to away
Ничто из этого никогда не исчезнет.
If I′d seen your ways (I would go insane)
Если бы я увидел твои пути бы сошел с ума)
If I'd seen your ways (I would go insane)
Если бы я увидел твои пути бы сошел с ума)
If I′d seen your ways (I would go insane)
Если бы я увидел твои пути бы сошел с ума)
If I'd seen your ways
Если бы я увидел твои пути
Say it, don′t pray
Скажи это, не молись.
Say it, don't pray
Скажи это, не молись.
Say it, don′t praise
Скажи это, не восхваляй.
Say it, don't praise
Скажи это, не восхваляй.
Say it, don't praise
Скажи это, не восхваляй.
Come to me, come to me, come to
Приди ко мне, приди ко мне, приди.
Say it, your way
Скажи это, по-своему.
Come to me, come to me, come to
Приди ко мне, приди ко мне, приди.
Say it, your way
Скажи это, по-своему.
Come to me, come to me, come to
Приди ко мне, приди ко мне, приди.
Say it, your way
Скажи это, по-своему.
Come to me, come to me, come to
Приди ко мне, приди ко мне, приди.
See it, your way
Узри это, по-своему.
Come to me, come to me, come to
Приди ко мне, приди ко мне, приди.
See it, your way
Узри это, по-своему.
Come to me, come to me, come to
Приди ко мне, приди ко мне, приди.
See it, your way
Узри это, по-своему.
Come to me, come to me, come to
Приди ко мне, приди ко мне, приди.
See it, your way
Узри это, по-своему.
Come to me, come to me, come to
Приди ко мне, приди ко мне, приди.





Writer(s): Ignacio Cano Sanchezbenitez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.