Harmonium - Comme un fou (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harmonium - Comme un fou (Remastered)




Comme un fou (Remastered)
Like a Madman (Remastered)
C'est drôle, depuis le réveil
It's funny, since waking up
J'me sens plus tellement pareil
I don't feel quite the same
J'ai du mal à m'regarder
I have trouble looking at myself
Le miroir me laisse tomber
The mirror lets me down
Y a pourtant d'autres choses qu'un café
There are other things besides coffee
Pour m'aider à voir
To help me see
J'veux noircir de l'eau
I want to blacken water
Pour blanchir mon cerveau
To whiten my brain
L'appareil est branché dans mon dos
The device is plugged into my back
Et brûle dans ma peau
And burns in my skin
S'il fallait que tu t'réveilles
If you had to wake up
Ça ferait deux, toi pis l'soleil
That would make two, you and the sun
À me r'garder déjeuner
Watching me eat breakfast
J'me sens devenir étranger
I feel myself becoming a stranger
J'sais pas si c'est triste ou drôle
I don't know if it's sad or funny
C'est comme si j'perdais l'contrôle
It's like I'm losing control
Qu'est-cé q'j'ai sué épaules
What do I have on my shoulders
Qu'est-cé qui m'fait changer d'rôle?
What makes me change roles?
J'viens d'sauter dix pieds dins airs
I just jumped ten feet in the air
J'vas me r'trouver comme un fou su'a terre
I'm going to find myself like a madman on the ground
Comme un fou, tout est si clair
Like a madman, everything is so clear
Ti li li la ou-da
Ti li li la ou-da
Ti li li la li da na na
Ti li li la li da na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do
J'suis tombé par terre
I fell on the ground
Au milieu des gens qui n'ont rien remarqué
Among people who didn't notice anything
Si j'pouvais me r'prendre
If I could catch myself
Avec un peu d'chance
With a little luck
J'pourrais m'arranger pour tomber sué deux pieds
I could manage to land on both feet
Non, mon p'tit gars, non
No, my little guy, no
C'pas d'même qu'on s'y prend, non
That's not how we do it, no
T'as rien qu'à garder la place qu'on t'a donnée
You just have to keep the place you were given
Non, non, mon p'tit gars
No, no, my little guy
Essaie pas d'bouger, non
Don't try to move, no
Sinon tes voisins vont être désenlignés
Otherwise your neighbors will be misaligned
Dites-moi donc quoi faire
Tell me what to do
J'suis tombé su'a terre
I fell on the ground
Au milieu d'un champ qu'on a r'couvert d'acier
In the middle of a field that was covered with steel
Si j'pouvais me r'prendre
If I could catch myself
Avec un peu d'chance
With a little luck
J'pourrais p't-être tomber que'qu' part de l'autre côté
I could maybe fall somewhere on the other side
Non, mon p'tit gars, non
No, my little guy, no
C'pas d'même qu'on apprend, non
That's not how we learn, no
T'as rien qu'à r'garder les autres sont placés
You just have to look where the others are placed
Non, non, mon p'tit gars
No, no, my little guy
Essaie pas d'parler, non
Don't try to talk, no
Sinon, va falloir penser à t'enfermer
Otherwise, we'll have to think about locking you up
C'est drôle, depuis le réveil
It's funny, since waking up
Tout est fort dans mes oreilles
Everything is loud in my ears
Même les sons si familiers
Even the familiar sounds
Jusqu'aux bruits dans l'escalier
Even the noises in the stairs
Et même si l'horloge m'a sonné
And even though the clock rang for me
Pour mieux se faire voir
To make itself better seen
Être sourd pour une heure
To be deaf for an hour
J'voudrais m'entendre le coeur
I would like to hear my heart
Le sommeil était mon seul silence
Sleep was my only silence
J'suis moins seul quand j'y pense
I'm less alone when I think about it
S'il fallait que j'me réveille
If I had to wake up
Comme Alice dans ses merveilles
Like Alice in her Wonderland
À fixer mes céréales
Staring at my cereal
Comme une vieille boule de cristal
Like an old crystal ball
J'sais pas si c'est bleu ou blanc
I don't know if it's blue or white
Au fond d'un diamant
At the bottom of a diamond
Plus j'suis p'tit, plus c'est grand
The smaller I am, the bigger it is
J'vas me r'trouver dedans
I'm going to find myself inside
J'viens d'passer à travers
I just passed through
J'vas me r'trouver comme un fou su'a terre
I'm going to find myself like a madman on the ground
Comme un fou, tout est si clair
Like a madman, everything is so clear
Ti li li na na na (ti li li na na na)
Ti li li na na na (ti li li na na na)
Ti li li la li da na na
Ti li li la li da na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Na na ni da ni da
Na na ni da ni da
Ti li li la li da na na...
Ti li li la li da na na...





Writer(s): Serge Fiori, Michel Normandeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.