Paroles et traduction Harmonium - Comme un fou (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un fou (Remastered)
Like a Madman (Remastered)
C'est
drôle,
depuis
le
réveil
It's
funny,
since
waking
up
J'me
sens
plus
tellement
pareil
I
don't
feel
quite
the
same
J'ai
du
mal
à
m'regarder
I
have
trouble
looking
at
myself
Le
miroir
me
laisse
tomber
The
mirror
lets
me
down
Y
a
pourtant
d'autres
choses
qu'un
café
There
are
other
things
besides
coffee
Pour
m'aider
à
voir
To
help
me
see
J'veux
noircir
de
l'eau
I
want
to
blacken
water
Pour
blanchir
mon
cerveau
To
whiten
my
brain
L'appareil
est
branché
dans
mon
dos
The
device
is
plugged
into
my
back
Et
brûle
dans
ma
peau
And
burns
in
my
skin
S'il
fallait
que
tu
t'réveilles
If
you
had
to
wake
up
Ça
ferait
deux,
toi
pis
l'soleil
That
would
make
two,
you
and
the
sun
À
me
r'garder
déjeuner
Watching
me
eat
breakfast
J'me
sens
devenir
étranger
I
feel
myself
becoming
a
stranger
J'sais
pas
si
c'est
triste
ou
drôle
I
don't
know
if
it's
sad
or
funny
C'est
comme
si
j'perdais
l'contrôle
It's
like
I'm
losing
control
Qu'est-cé
q'j'ai
là
sué
épaules
What
do
I
have
on
my
shoulders
Qu'est-cé
qui
m'fait
changer
d'rôle?
What
makes
me
change
roles?
J'viens
d'sauter
dix
pieds
dins
airs
I
just
jumped
ten
feet
in
the
air
J'vas
me
r'trouver
comme
un
fou
su'a
terre
I'm
going
to
find
myself
like
a
madman
on
the
ground
Comme
un
fou,
tout
est
si
clair
Like
a
madman,
everything
is
so
clear
Ti
li
li
la
ou-da
Ti
li
li
la
ou-da
Ti
li
li
la
li
da
na
na
Ti
li
li
la
li
da
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
Dites-moi
donc
quoi
faire
Tell
me
what
to
do
J'suis
tombé
par
terre
I
fell
on
the
ground
Au
milieu
des
gens
qui
n'ont
rien
remarqué
Among
people
who
didn't
notice
anything
Si
j'pouvais
me
r'prendre
If
I
could
catch
myself
Avec
un
peu
d'chance
With
a
little
luck
J'pourrais
m'arranger
pour
tomber
sué
deux
pieds
I
could
manage
to
land
on
both
feet
Non,
mon
p'tit
gars,
non
No,
my
little
guy,
no
C'pas
d'même
qu'on
s'y
prend,
non
That's
not
how
we
do
it,
no
T'as
rien
qu'à
garder
la
place
qu'on
t'a
donnée
You
just
have
to
keep
the
place
you
were
given
Non,
non,
mon
p'tit
gars
No,
no,
my
little
guy
Essaie
pas
d'bouger,
non
Don't
try
to
move,
no
Sinon
tes
voisins
vont
être
désenlignés
Otherwise
your
neighbors
will
be
misaligned
Dites-moi
donc
quoi
faire
Tell
me
what
to
do
J'suis
tombé
su'a
terre
I
fell
on
the
ground
Au
milieu
d'un
champ
qu'on
a
r'couvert
d'acier
In
the
middle
of
a
field
that
was
covered
with
steel
Si
j'pouvais
me
r'prendre
If
I
could
catch
myself
Avec
un
peu
d'chance
With
a
little
luck
J'pourrais
p't-être
tomber
que'qu'
part
de
l'autre
côté
I
could
maybe
fall
somewhere
on
the
other
side
Non,
mon
p'tit
gars,
non
No,
my
little
guy,
no
C'pas
d'même
qu'on
apprend,
non
That's
not
how
we
learn,
no
T'as
rien
qu'à
r'garder
où
les
autres
sont
placés
You
just
have
to
look
where
the
others
are
placed
Non,
non,
mon
p'tit
gars
No,
no,
my
little
guy
Essaie
pas
d'parler,
non
Don't
try
to
talk,
no
Sinon,
va
falloir
penser
à
t'enfermer
Otherwise,
we'll
have
to
think
about
locking
you
up
C'est
drôle,
depuis
le
réveil
It's
funny,
since
waking
up
Tout
est
fort
dans
mes
oreilles
Everything
is
loud
in
my
ears
Même
les
sons
si
familiers
Even
the
familiar
sounds
Jusqu'aux
bruits
dans
l'escalier
Even
the
noises
in
the
stairs
Et
même
si
l'horloge
m'a
sonné
And
even
though
the
clock
rang
for
me
Pour
mieux
se
faire
voir
To
make
itself
better
seen
Être
sourd
pour
une
heure
To
be
deaf
for
an
hour
J'voudrais
m'entendre
le
coeur
I
would
like
to
hear
my
heart
Le
sommeil
était
mon
seul
silence
Sleep
was
my
only
silence
J'suis
moins
seul
quand
j'y
pense
I'm
less
alone
when
I
think
about
it
S'il
fallait
que
j'me
réveille
If
I
had
to
wake
up
Comme
Alice
dans
ses
merveilles
Like
Alice
in
her
Wonderland
À
fixer
mes
céréales
Staring
at
my
cereal
Comme
une
vieille
boule
de
cristal
Like
an
old
crystal
ball
J'sais
pas
si
c'est
bleu
ou
blanc
I
don't
know
if
it's
blue
or
white
Au
fond
d'un
diamant
At
the
bottom
of
a
diamond
Plus
j'suis
p'tit,
plus
c'est
grand
The
smaller
I
am,
the
bigger
it
is
J'vas
me
r'trouver
dedans
I'm
going
to
find
myself
inside
J'viens
d'passer
à
travers
I
just
passed
through
J'vas
me
r'trouver
comme
un
fou
su'a
terre
I'm
going
to
find
myself
like
a
madman
on
the
ground
Comme
un
fou,
tout
est
si
clair
Like
a
madman,
everything
is
so
clear
Ti
li
li
na
na
na
(ti
li
li
na
na
na)
Ti
li
li
na
na
na
(ti
li
li
na
na
na)
Ti
li
li
la
li
da
na
na
Ti
li
li
la
li
da
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
Na
na
ni
da
ni
da
Na
na
ni
da
ni
da
Ti
li
li
la
li
da
na
na...
Ti
li
li
la
li
da
na
na...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Fiori, Michel Normandeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.