Paroles et traduction Harmonium - L'appel / Le premier ciel / Sur une corde raide (Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'appel / Le premier ciel / Sur une corde raide (Medley)
Зов / Первое небо / На натянутом канате (Попурри)
Chacun
devient
le
premier
homme
Каждый
становится
первым
человеком,
Sorti
d'une
autre
forme
Вышедшим
из
другой
формы.
La
terre
lui
fournit
un
visage
Земля
даёт
ему
лицо,
La
lune
lui
donne
son
langage
Луна
дарит
ему
язык.
S'il
pouvait
voir
le
premier
ciel
Если
бы
он
мог
увидеть
первое
небо,
Avant
qu'on
lui
coupe
les
ailes
des
yeux
Прежде
чем
у
него
отнимут
крылья
глаз,
Ça
peut
tout
mélanger
Это
может
всё
перепутать.
La
première
lueur
Первый
свет...
Des
mains,
ça
reste
toujours
bien
fermées
Руки
всегда
остаются
крепко
сжатыми,
Quand
tout
le
reste
a
peur
Когда
всё
остальное
боится.
L'amour
s'est
trouvé
un
amant
Любовь
нашла
себе
любовника,
Couché
sur
une
corde
d'argent
Лежащего
на
серебряной
нити,
Une
rose
noire
entre
les
dents
С
чёрной
розой
в
зубах.
L'enfant
deviendra
grand
Ребёнок
станет
взрослым,
Quand
ses
jouets
vivront
sur
place
Когда
его
игрушки
оживут
на
месте.
Il
aura
laissé
sa
trace
Он
оставит
свой
след.
Une
voix,
ça
tremble
la
première
fois
Голос
дрожит
в
первый
раз,
Ça
dit
n'importe
quoi
Он
говорит
что
попало.
Des
doigts,
a
ramène
tout
vers
soi
Пальцы
всё
притягивают
к
себе,
Ça
fait
n'importe
quoi
Делают
что
попало.
Seul
comme
un
roi
Одинок,
как
король,
Il
n'a
que
l'écho
de
sa
voix
У
него
есть
только
эхо
его
голоса.
Seul
dans
sa
peau
Одинок
в
своей
шкуре,
Il
se
perd
comme
un
rond
dans
l'eau
Он
теряется,
как
круг
в
воде.
La
roue
qui
tourne
sur
elle
Колесо,
которое
вращается
на
ней,
Va
s'envoler
pour
voir
le
premier
ciel
Взлетит,
чтобы
увидеть
первое
небо.
Il
a
perdu
ses
ailes
Он
потерял
свои
крылья,
Il
peut
grimper
lui-même
dans
son
échelle
Он
может
сам
взобраться
по
своей
лестнице.
La
roue
qui
tourne
sur
elle
Колесо,
которое
вращается
на
ней,
Va
s'envoler
pour
voir
le
premier
ciel
Взлетит,
чтобы
увидеть
первое
небо.
Il
a
perdu
ses
ailes
Он
потерял
свои
крылья,
Il
peut
grimper
lui-même
dans
son
échelle
Он
может
сам
взобраться
по
своей
лестнице.
Souffle
un
peu,
on
a
besoin
d'air
Подыши
немного,
нужен
воздух.
C'est
toé
qui
part
le
courant
Это
ты
запускаешь
течение.
C'est
toé,
le
courant
d'air
Это
ты,
поток
воздуха.
C'est
toé
qui
court
en
soufflant
Это
ты
бежишь,
дуя.
Pleure
un
peu,
on
a
besoin
d'eau
Поплачь
немного,
нужна
вода.
C'est
toé
qui
monte
le
courant
Это
ты
поднимаешься
по
течению.
C'est
toé
qui
part
le
bateau
Это
ты
отпускаешь
лодку.
C'est
toé
qui
sort
en
pleurant
Это
ты
выходишь,
плача.
Brûle
un
peu,
joue
avec
le
feu
Гори
немного,
играй
с
огнём.
C'est
toé
qui
allume
le
courant
Это
ты
зажигаешь
течение.
C'est
toé
qui
part
le
feu
Это
ты
пускаешь
огонь.
C'est
toé
qui
cherche
en
brûlant
Это
ты
ищешь,
сгорая.
Saigne
un
peu,
baptise-moé
la
terre
Истекай
кровью
немного,
крести
мне
землю.
C'est
toé
qui
passe
dans
le
courant
Это
ты
проходишь
по
течению.
C'est
toé
qui
nourrit
la
terre
Это
ты
питаешь
землю.
C'est
toé
qui
meurt
dans
ton
sang
Это
ты
умираешь
в
своей
крови.
Tous
les
sons
du
premier
ciel
Все
звуки
первого
неба
Sont
plus
loin,
comme
un
appel
Всё
дальше,
как
зов...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Normandeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.