Paroles et traduction Harmonium - L'exil (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'exil (Remastered)
The Exile (Remastered)
Tout
change
Everything
changes
Et
tout
me
dérange
And
everything
disturbs
me
J'nous
r'connais
plus
I
don't
recognize
us
anymore
Les
murs
tremblent
The
walls
are
shaking
Y
a
plus
rien
qui
nous
r'semble
Nothing
resembles
us
anymore
Même
le
nom
d'ma
rue
Even
the
name
of
my
street
Dis-moi
à
quel
âge
Tell
me,
at
what
age
J'vais
pouvoir
voler
Will
I
be
able
to
fly
away
D'un
centième
étage
From
a
hundredth
floor
Où
est-ce
qu'yé
l'nord
Where
is
the
north
Quand
tu
r'gardes
dehors
When
you
look
outside
Le
monde
s'endort
The
world
falls
asleep
J'vois
des
lignes
aux
creux
d'nos
mains
I
see
lines
in
the
hollows
of
our
hands
Qui
ne
servent
plus
à
rien
That
no
longer
serve
any
purpose
Des
signes
au
fond
d'la
peau
Signs
deep
within
the
skin
Qui
en
disent
un
peu
trop
That
say
a
little
too
much
Puis,
j'vois
la
fin
encore
plus
sûre
Then,
I
see
the
end
even
more
surely
Par
un
coup
d'poing
dans
l'mur
Through
a
punch
in
the
wall
M'as
juste
être
bien
I
just
need
to
be
well
Quand
j'vas
r'trouver
tout
nu
When
I
find
myself
completely
naked
Au
creux
de
mon
lit,
caché
ben
loin
In
the
hollow
of
my
bed,
hidden
far
away
Au
fond
d'mon
appartement
Deep
within
my
apartment
J'ai
moins
peur
du
ciment
I'm
less
afraid
of
the
cement
C'est
bon
d'entendre
marcher
It's
good
to
hear
someone
walking
Quelqu'un
sur
l'autre
plancher
On
the
other
floor
Tout
penche
Everything
leans
Y
a
trop
d'monde
su'a
même
branche
There
are
too
many
people
on
the
same
branch
C'est
contre
la
nature
It's
against
nature
Ma
rue
est
sombre
My
street
is
dark
L'amour
se
tient
à
l'ombre
Love
hides
in
the
shadows
Pour
cacher
sa
blessure
To
conceal
its
wound
Dis-moé
vers
quel
abri
Tell
me,
towards
what
shelter
J'vais
pouvoir
voler
Will
I
be
able
to
fly
away
Comme
tu
voles
mon
pays
Like
you
steal
my
country
Cache
ton
visage
Hides
your
face
Le
monde
m'enrage
The
world
enrages
me
Des
lignes
froides
comme
du
béton
Lines
cold
as
concrete
Se
croisent
à
l'horizon
Intersect
at
the
horizon
Des
signes
enfouis
sous
le
gel
Signs
buried
beneath
the
frost
L'amour
est
parallèle
Love
is
parallel
Puis
j'vois
l'exil
encore
moins
sûr
Then
I
see
exile
even
less
certain
J'prends
mon
élan
pis
j'rentre
dans
le
mur
I
take
my
momentum
and
I
run
into
the
wall
Tout
tient
comme
sur
un
fil
Everything
hangs
by
a
thread
Les
dos
tournés
pour
fin
d'journée
Backs
turned
at
the
end
of
the
day
La
peur
tombe
sur
ma
ville
Fear
falls
upon
my
city
Comme
dans
un
vieil
asile
Like
in
an
old
asylum
Tout
l'monde
s'entend
craquer
Everyone
hears
themselves
cracking
Les
murs
vont
débarquer
The
walls
are
going
to
collapse
Ça
déborde
It's
overflowing
Tout
l'monde
tire
su'a
corde
Everyone
is
pulling
on
the
rope
C'est
fragile
It's
fragile
D'marcher
sur
un
fil
To
walk
on
a
wire
C'est
tragique
It's
tragic
Finir
dans
un
cirque
To
end
up
in
a
circus
Suivre
un
carrousel
To
follow
a
carousel
Ben
accrochés
à
nos
parapluies
Hanging
tightly
onto
our
umbrellas
Y
en
a
qui
marchent,
d'autres
qui
s'ennuient
Some
walk,
others
are
bored
C'est
juste
en
tombant
qu'on
partage
le
même
cri
It's
only
in
falling
that
we
share
the
same
cry
C'est
comme
si
tout
l'monde
payait
sa
place
It's
as
if
everyone
pays
their
price
Pour
voir
chacun
d'en
haut
perdre
la
face
To
see
each
other
lose
face
from
above
Quand
l'show
est
fini,
j'tombe
toujours
en
bas
du
lit
When
the
show
is
over,
I
always
fall
under
the
bed
C'est
blessant
It's
hurtful
Vivre
en
noir
et
blanc
To
live
in
black
and
white
Quand
t'as
l'coeur
When
your
heart
Rempli
de
couleurs
Is
filled
with
colors
C'est
étrange
It's
strange
L'orchestre
se
mélange
The
orchestra
blends
together
C't'une
parade
It's
a
parade
Tout
l'monde
est
malade
Everyone
is
sick
Ben
cachés
sous
nos
parapluies
Hidden
beneath
our
umbrellas
Y
en
a
qui
foncent,
d'autres
qui
s'enfuient
Some
rush
forward,
others
flee
Tomber
de
si
haut
Falling
from
so
high
On
fait
tous
le
même
bruit
We
all
make
the
same
sound
C'est
comme
marcher
au-d'sus
d'un
abîme
It's
like
walking
above
an
abyss
En
bas,
la
foule
demeure
anonyme
Below,
the
crowd
remains
anonymous
M'reconnaissez-vous?
Do
you
recognize
me?
C'est
moi,
l'crisse
de
fou
It's
me,
the
damn
fool
Qui
marche
au-d'sus
d'la
ville
Who
walks
above
the
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Fiori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.