Harmonium - Le premier ciel (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harmonium - Le premier ciel (Remastered)




Le premier ciel (Remastered)
Первое небо (Remastered)
Chacun devient le premier homme
Каждый становится первым человеком,
Sorti d'une autre forme
Вышедшим из другой формы.
La terre lui fournit un visage
Земля дарует ему лицо,
La lune lui donne son langage
Луна дает ему язык.
S'il pouvait voir le premier ciel
Если бы он мог увидеть первое небо,
Avant qu'on lui coupe les ailes
Прежде чем ему обрежут крылья...
Des yeux, ça peut tout mélanger
Глаза, они могут все перепутать
À la première lueur
При первом луче.
Des mains, ça reste toujours bien fermées
Руки, они всегда остаются плотно сжатыми,
Quand tout le reste a peur
Когда все остальное боится.
L'Amour s'est trouvé un amant
Любовь нашла себе возлюбленного,
Couché sur une corde d'argent
Лежащего на серебряной нити.
Une rose noire entre les dents
Черная роза в зубах,
L'enfant deviendra grand
Ребенок станет большим,
Quand ses jouets vivront sur place
Когда его игрушки оживут на месте,
Il aura laissé sa trace
Он оставит свой след.
Une voix, ça tremble la première fois
Голос, он дрожит в первый раз,
Ça dit n'importe quoi
Он говорит что угодно.
Des doigts, ça ramène tout vers soi
Пальцы, они все притягивают к себе,
Ça fait n'importe quoi
Они делают что угодно.
Seul comme un roi
Одинок, как король,
Il n'a que l'écho de sa voix
У него есть только эхо его голоса.
Seul dans sa peau
Одинок в своей шкуре,
Il se perd comme un rond dans l'eau
Он теряется, как круг в воде.
La roue qui tourne sur elle
Колесо, которое вращается само по себе,
Va s'envoler pour voir le premier ciel
Взлетит, чтобы увидеть первое небо.
Il a perdu ses ailes
Он потерял свои крылья,
Il peut grimper lui-même dans son échelle
Он может сам подняться по своей лестнице.
La roue qui tourne sur elle
Колесо, которое вращается само по себе,
Va s'envoler pour voir le premier ciel
Взлетит, чтобы увидеть первое небо.
Il a perdu ses ailes
Он потерял свои крылья,
Il peut grimper lui-même dans son échelle
Он может сам подняться по своей лестнице.
(Di la dou da...)
(Ди ла ду да...)
Souffle un peu, on a besoin d'air
Дыхни немного, нам нужен воздух.
C'est toi qui pars le courant
Это ты пускаешь течение.
C'est toi, le courant d'air
Это ты - поток воздуха.
C'est toi qui cours en soufflant
Это ты бежишь, задыхаясь.
Pleure un peu, on a besoin d'eau
Поплачь немного, нам нужна вода.
C'est toi qui montes le courant
Это ты поднимаешься по течению.
C'est toi qui pars le bateau
Это ты отправляешь корабль.
C'est toi qui sors en pleurant
Это ты выходишь, плача.
Brûle un peu, joue avec le feu
Гори немного, играй с огнем.
C'est toi qui allumes le courant
Это ты разжигаешь течение.
C'est toi qui pars le feu
Это ты пускаешь огонь.
C'est toi qui cherches en brûlant
Это ты ищешь, сгорая.
Saigne un peu, baptise-moi la terre
Истеки кровью немного, окрести мне землю.
C'est toi qui passes dans le courant
Это ты проходишь сквозь течение.
C'est toi qui nourris la terre
Это ты питаешь землю.
C'est toi qui meurs dans ton sang
Это ты умираешь в своей крови.
Souffle un peu, on a besoin d'air
Дыхни немного, нам нужен воздух.
C'est toi qui pars le courant
Это ты пускаешь течение.
C'est toi, le courant d'air
Это ты - поток воздуха.
C'est toi qui cours en soufflant
Это ты бежишь, задыхаясь.
Pleure un peu, on a besoin d'eau
Поплачь немного, нам нужна вода.
C'est toi qui montes le courant
Это ты поднимаешься по течению.
C'est toi qui pars le bateau
Это ты отправляешь корабль.
C'est toi qui sors en pleurant
Это ты выходишь, плача.
Brûle un peu, joue avec le feu
Гори немного, играй с огнем.
C'est toi qui allumes le courant
Это ты разжигаешь течение.
C'est toi qui pars le feu
Это ты пускаешь огонь.
C'est toi qui cherches en brûlant
Это ты ищешь, сгорая.
Saigne un peu, baptise-moi la terre
Истеки кровью немного, окрести мне землю.
C'est toi qui passes dans le courant
Это ты проходишь сквозь течение.
C'est toi qui nourris la terre
Это ты питаешь землю.
C'est toi qui meurs dans ton sang
Это ты умираешь в своей крови.
Tous les sons du premier ciel
Все звуки первого неба
Sont plus loin comme un appel...
Так далеки, как зов...





Writer(s): Serge Fiori, Michel Normandeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.