Paroles et traduction Harmony - Dreaming Awake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreaming Awake
Мечтая наяву
I
woke
up
in
a
dream
Я
проснулась
во
сне,
And
I'm
facing
twisted
shadows
Передо
мной
- искаженные
тени,
On
a
journey
through
no
man's
land
Я
в
пути
по
ничейной
земле.
No
light
is
present
Здесь
нет
света,
But
still
there's
no
sign
of
the
dark
Но
нет
и
знака
тьмы,
It's
a
place
where
no
one's
been
before
Это
место,
где
ещё
никто
не
бывал.
I
look
ahead
Я
смотрю
вперед,
I'm
looking
back
Я
оглядываюсь
назад,
Standing
at
the
east
Стою
на
востоке,
Then
towards
the
west
Потом
- на
западе,
Still
there's
no
sign
to
lead
the
way
Но
нет
ни
единого
знака,
чтобы
указать
путь.
Dreaming
awake,
please
tell
me
Мечтая
наяву,
скажи
мне,
Will
it
ever
end?
Это
когда-нибудь
закончится?
Fantasy
or
reality
Фантазия
или
реальность,
Is
this
the
end
of
my
road?
Это
конец
моего
пути?
I
walk
in
my
own
footprints
Я
иду
по
своим
собственным
следам,
Is
this
a
land
of
eternal
sand?
Это
земля
вечного
песка?
On
a
journey
through
no
man's
land
Я
в
пути
по
ничейной
земле.
I'll
wait
for
a
sign
Я
буду
ждать
знака,
I
pray
for
a
way
Молиться
о
пути,
I'm
on
my
knees
Я
на
коленях,
Crying
for
relief
Плачу,
моля
об
облегчении,
Take
me
away
from
this
nightmare
Унеси
меня
прочь
из
этого
кошмара.
Dreaming
awake,
please
tell
me
Мечтая
наяву,
скажи
мне,
Will
it
ever
end?
Это
когда-нибудь
закончится?
Fantasy
or
reality
Фантазия
или
реальность,
Is
this
the
end
of
my
road?
Это
конец
моего
пути?
Dreaming
awake,
Oh,
now
I
know
Мечтая
наяву,
о,
теперь
я
знаю,
This
is
true
and
real
Это
правда,
это
реально,
Reality,
not
fantasy
Реальность,
а
не
фантазия,
I
have
to
go
through
all
of
this
Я
должна
пройти
через
всё
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Richard Peter Howe, Hugh Robert Edwin Wilkinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.