Harold Melvin - Bad Luck - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harold Melvin - Bad Luck




Bad Luck
Невезение
Uh
Э
Woo
Ох
Well, well
Ну, ну
You're downhearted and confused
Ты удручена и растеряна,
Because baby, you've been startin' to lose
Потому что, детка, ты начала проигрывать,
Losin' out on everything you might try to do
Проигрывать во всем, что ты пытаешься сделать.
Bad luck, fella, 's got a hold on you
Невезение, милая, держит тебя в своих лапах.
Losin' your money, 'bout to lose your home
Теряешь деньги, вот-вот лишишься дома,
Done lost your woman and everything's wrong
Потеряла своего мужчину, и всё идет наперекосяк.
Law of average plainly states that chances go around
Закон подлости гласит, что удача переменчива,
But if you wanna know the truth about it
Но если хочешь знать правду,
I'll tell you what's pulling you down, yeah
Я скажу тебе, что тянет тебя вниз, да.
You got (bad luck, that's what you got, that's what you got), yes, sir
У тебя (невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть), да, мэм,
Bad luck (that's what you got, that's what you got), yeah
Невезение (вот что у тебя есть, вот что у тебя есть), да,
Bad luck (that's what you got, that's what you got)
Невезение (вот что у тебя есть, вот что у тебя есть),
You got bad luck, bad luck, ba-a-a-by
У тебя невезение, невезение, де-е-етка.
Played a number 'cause that number's hot
Сделала ставку, потому что число счастливое,
But the bookies get you for every cent you've got
Но букмекеры обчистили тебя до последнего цента.
Walk around in a daze with your pockets bare
Ходишь как в тумане с пустыми карманами,
Go to see your woman, and she ain't even there
Идешь к своему мужчине, а его там и след простыл.
Losing your rhythm and all your track of time
Теряешь ритм и счет времени,
The more I think about it, I think you're 'bout to lose your mind
Чем больше я думаю об этом, тем больше мне кажется, что ты вот-вот свихнешься.
Some people call it jinx, some say, "It ain't my day"
Некоторые называют это сглазом, некоторые говорят: "Не мой день",
But if you wanna know the truth about it
Но если хочешь знать правду,
I'll tell you what's pullin' you way down
Я скажу тебе, что тянет тебя вниз.
(Bad luck, that's what you got, that's what you got) Yes, sir
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть), да, мэм.
Bad luck (that's what you got, that's what you got), yeah
Невезение (вот что у тебя есть, вот что у тебя есть), да,
You got bad luck (that's what you got, that's what you got)
У тебя невезение (вот что у тебя есть, вот что у тебя есть),
You got bad luck, bad luck
У тебя невезение, невезение,
Bad, bad, bad, bad, bad luck
Не-, не-, не-, не-, невезение.
Don't go away
Не уходи.
Huh, woo, huh, huh
Ха, ох, ха, ха.
Yeah, yeah
Да, да.
One more thing
Еще кое-что.
Law of average plainly states that chances go around
Закон подлости гласит, что удача переменчива,
But if you wanna know the truth about it
Но если хочешь знать правду,
I'll tell you what's pullin' you down
Я скажу тебе, что тянет тебя вниз.
Down, down, down, down, down
Вниз, вниз, вниз, вниз, вниз.
(Bad luck, that's what you got, that's what you got) Yes, sir
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть), да, мэм.
You got bad luck (that's what you got, that's what you got), oh, yeah
У тебя невезение (вот что у тебя есть, вот что у тебя есть), о, да.
You got bad luck (that's what you got, that's what you got), uh-huh
У тебя невезение (вот что у тебя есть, вот что у тебя есть), угу.
You got bad (bad luck, bad luck, bad luck, bad luck)
У тебя не- (невезение, невезение, невезение, невезение).
Bad, bad, bad, bad, bad luck
Не-, не-, не-, не-, невезение.
(Bad luck, that's what you got, that's what you got) Bad luck
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть) Невезение.
No more bad luck (bad luck, that's what you got, that's what you got)
Хватит с тебя невезения (невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть).
Bad luck, children
Невезение, детка.
Bad luck (Bad luck, that's what you got, that's what you got)
Невезение (невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть).
Bad luck
Невезение.
You got bad luck, bad, bad (bad luck, bad luck, bad luck, bad luck)
У тебя невезение, не-, не- (невезение, невезение, невезение, невезение).
Bad, bad, bad, bad, bad, bad luck
Не-, не-, не-, не-, не-, не-, невезение.
(Bad luck, that's what you got, that's what you got)
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть).
You ain't got your baby
У тебя нет твоего мужчины.
(Bad luck, that's what you got, that's what you got) And all the stars
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть) И все звезды.
(Bad luck, that's what you got, that's what you got)
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть).
The stars, they shout it out
Звезды, они кричат об этом.
(Bad luck, bad luck, bad luck, bad luck)
(Невезение, невезение, невезение, невезение).
I can't get away from this bad luck
Не могу избавиться от этого невезения.
Bad luck, bad, bad
Невезение, не-, не-.
I wanna get away but I can't keep myself
Хочу убежать, но не могу,
'Cause I got bad luck
Потому что у меня невезение.
Bad luck, y'all
Невезение, вы все.
Children, say with me, "Bad luck"
Детка, скажи вместе со мной: "Невезение".
Everybody's got bad luck, bad luck, bad luck
У всех невезение, невезение, невезение.
(Bad luck, that's what you got, that's what you got)
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть).
(Bad luck, that's what you got, that's what you got)
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть).
(Bad luck, that's what you got, that's what you got)
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть).
(Bad luck, bad luck, bad luck, bad luck)
(Невезение, невезение, невезение, невезение).
(Bad luck, that's what you got, that's what you got) Mm-mm-mm, yeah
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть) М-м-м, да.
(Bad luck, that's what you got, that's what you got) Yeah
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть) Да.
(Bad luck, that's what you got, that's what you got)
(Невезение, вот что у тебя есть, вот что у тебя есть).
Ha ha, yeah, yeah, I got it
Ха-ха, да, да, у меня оно есть.
(Bad luck, bad luck, bad luck, bad luck) Come on, come on
(Невезение, невезение, невезение, невезение) Давай, давай.
Doggone, uh, woo
Черт возьми, э, ох.
People of the world out there
Люди всего мира,
I know none of y'all satisfied, satisfied
Я знаю, что никто из вас не доволен, доволен
The way prices have been goin' up on things
Тем, как растут цены на вещи.
On that I say I'm just mad about mornin' paper, yeah
Об этом я и говорю, меня просто бесит утренняя газета, да.
And cut down on smokin' (cut down on smokin')
И бросай курить (бросай курить),
And cut down on drinkin' (cut down on drinkin')
И бросай пить (бросай пить),
'Cause early one mornin', I got me a paper
Потому что однажды утром я взял газету,
I sat down on my living room floor
Сел на пол в гостиной,
Opened it up (opened it up)
Открыл ее (открыл ее),
Opened it up (opened it up)
Открыл ее (открыл ее).
Guess what I saw?
Знаешь, что я увидел?
I saw the President of the United States
Я увидел президента Соединенных Штатов.
The man said he was gonna give it up
Этот человек сказал, что он собирается всё бросить.
He's given these high hopes
Он подал эти большие надежды,
But he still turned around
Но он все равно повернулся
And left all us poor folks behind
И оставил нас, бедняков, позади.
They say they got another man to take his place
Говорят, у них есть другой человек, который займет его место,
But I don't think they need to satisfy the human race
Но я не думаю, что им нужно угождать человечеству.
Bad luck, bad luck, bad luck
Невезение, невезение, невезение.
Hey, hey, hey, hey, yeah, yeah
Эй, эй, эй, эй, да, да.
The only the thing that I got, that I can hold on
Единственное, что у меня есть, за что я могу держаться,
Is my God, my God, Jesus, be with me, Jesus
Это мой Бог, мой Бог, Иисус, будь со мной, Иисус.
Give me good luck, good luck, help me, Jesus
Дай мне удачи, удачи, помоги мне, Иисус.





Writer(s): G. Mcfadden, J. Whitehead, V. Carstarphen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.