Paroles et traduction Harold Melvin - If You Don't Know Me By Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Don't Know Me By Now
Если ты до сих пор меня не знаешь
If
you
don't
know
me
by
now
Если
ты
до
сих
пор
меня
не
знаешь,
You
will
never
never
never
know
me
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня.
All
the
things
that
we've
been
through
После
всего,
что
мы
прошли,
You
should
understand
me
like
I
understand
you
Ты
должна
понимать
меня
так
же,
как
я
понимаю
тебя.
Now
girl
I
know
the
difference
between
right
and
wrong
Девочка
моя,
я
знаю
разницу
между
плохим
и
хорошим,
I
ain't
gonna
do
nothing
to
break
up
our
happy
home
Я
не
сделаю
ничего,
чтобы
разрушить
наш
счастливый
дом.
Oh
don't
get
so
excited
when
I
come
home
a
little
late
at
night
О,
не
надо
так
волноваться,
когда
я
прихожу
домой
поздно
ночью,
'Cause
we
only
act
like
children
when
we
argue
fuss
and
fight
Ведь
мы
ведём
себя
как
дети,
когда
ругаемся,
спорим
и
ссоримся.
If
you
don't
know
me
by
now
(If
you
don't
know
me)
Если
ты
до
сих
пор
меня
не
знаешь
(Если
ты
не
знаешь
меня),
You
will
never
never
never
know
me
(No
you
won't)
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня
(Нет,
не
узнаешь).
If
you
don't
know
me
by
now
Если
ты
до
сих
пор
меня
не
знаешь,
You
will
never
never
never
know
me
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня.
We've
all
got
our
own
funny
moods
У
всех
нас
бывают
свои
заскоки,
I've
got
mine,
woman
you've
got
yours
too
У
меня
есть,
женщина,
у
тебя
тоже
есть.
Just
trust
in
me
like
I
trust
in
you
Просто
доверяй
мне,
как
я
доверяю
тебе.
As
long
as
we've
been
together
it
should
be
so
easy
to
do
Мы
так
долго
вместе,
это
должно
быть
так
просто.
Just
get
yourself
together
or
we
might
as
well
say
goodbye
Просто
возьми
себя
в
руки,
или
нам
лучше
попрощаться.
What
good
is
a
love
affair
when
you
can't
see
eye
to
eye,
oh
Что
хорошего
в
любви,
если
вы
не
можете
смотреть
друг
другу
в
глаза,
о.
If
you
don't
know
me
by
now
(If
you
don't
know
me)
Если
ты
до
сих
пор
меня
не
знаешь
(Если
ты
не
знаешь
меня),
You
will
never
never
never
know
me
(No
you
won't)
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня
(Нет,
не
узнаешь).
If
you
don't
know
me
by
now
(You
will
never
never
never
know
me)
Если
ты
до
сих
пор
меня
не
знаешь
(Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня),
You
will
never
never
never
know
me
(ooh)
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
меня
(О-о-о).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Huff, Kenny Gamble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.