Harold Velazquez - Somos la Iglesia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harold Velazquez - Somos la Iglesia




Somos la Iglesia
Мы - Церковь
Somos La Iglesia
Мы - Церковь
(Introducción)
(Вступление)
La iglesia muchos nos ven
Многие видят в нас, церкви,
Como fanaticos religiosos
Фанатиков религиозных.
Y esos comentarios llegan
И эти комментарии достигают
A nuestras mentes
Наших умов.
Pero no podemos dejar
Но мы не можем позволить
Que nos quieten el animo
Им отнять у нас дух,
Las ganas
Желание,
Las ganas de luchar de trabajar
Желание бороться, трудиться,
Porque debemos recordar
Ведь мы должны помнить,
Que Dios nos pide que nos
Что Бог просит нас
Esforzemos y seamos valientes
Стараться и быть смелыми,
Y no tengamos miedo de ir
И не бояться идти
En contra de la corriente
Против течения.
Recuerda que somos la iglesia
Помни, что мы - церковь,
Un pueblo bendecido y diferente
Народ благословенный и особенный.
De la tierra somos la sal
Мы - соль земли,
De las tinieblas la luz
Свет во тьме,
Somos lo que llevamos
Мы те, кто несет
Por el mundo el mensaje de Jesús
По миру послание Иисуса.
Los que no nos mostramos
Те, кто не проявляет
Indiferentes
Безразличия
Y estamos dispuestos ir encontra
И готовы идти против
De la corriente
Течения.
Somos el pueblo que siempre
Мы - народ, который всегда
Estará en victoria
Будет побеждать.
Que no nos avergonzamos
Мы не стыдимся
En decir de quién es la gloria
Говорить, кому принадлежит слава,
Lo que al necesitado le damos
Мы протягиваем
La mano
Руку нуждающемуся.
Somos los que damos rodilla
Мы те, кто преклоняет колени
Por nuestros hermanos
За наших братьев,
El pueblo escogido por el
Народ, избранный
Rey de reyes
Царем царей.
Para llevar su palabra
Чтобы нести Его слово,
Aun si va en contra de las leyes
Даже если это противоречит законам.
Somos más que una religión
Мы больше, чем религия,
Somos lo que llevamos
Мы те, кто ведет
Al mundo a la salvación
Мир к спасению.
Somos más que cuatro paredes
Мы больше, чем четыре стены,
Un techo y un altar
Крыша и алтарь,
Somos los que salimos
Мы те, кто выходит
A la calle a ministrar
На улицу, чтобы служить.
Somos los que llevamos
Мы те, кто несет
El mensaje de aliento
Послание ободрения
Y traemos buenas nuevas
И приносит благие вести
En los malos tiempos
В трудные времена.
Somos las piernas
Мы - ноги,
Que levantan a las piernas
Которые поднимают ноги,
Que tropiezan
Что спотыкаются.
Somos el rompecabeza
Мы - пазл,
Pero con todas las piezas
Но со всеми деталями.
Somos la gente que a Cristo
Мы - люди, которые верят
Confieza
Во Христа.
Lo digo con valentía
Я говорю это смело.
Somos la iglesia
Мы - церковь.
Somos las piernas
Мы - ноги,
Que levantan a las piernas
Которые поднимают ноги,
Que tropiezan
Что спотыкаются.
Somos el rompecabeza
Мы - пазл,
Pero con todas las piezas
Но со всеми деталями.
Somos la gente que a Cristo
Мы - люди, которые верят
Confieza
Во Христа.
Lo digo con valentía
Я говорю это смело.
Somos la iglesia
Мы - церковь.
Y continuaremos
И мы продолжим
Llevando la palabra
Нести слово
Al planeta
Планете,
Presentando al que cambio
Представляя Того, кто изменил
La historia del mundo completa
Всю историю мира.
No nos rendiremos
Мы не сдадимся
Ni engancharemos los guantes
И не опустим руки,
Por si estamos con Dios
Ведь если мы с Богом,
No existe el miedo voy pa' lante
Страха нет, я иду вперед.
Y muchas veces
И часто
Vamos en Contra del sistema
Мы идем против системы,
Les revelamos las cosas
Раскрываем вещи,
Que parecen pero no son
Которые кажутся, но не являются
Tan buenas
Такими хорошими.
No deseamos buscar contienda
Мы не хотим искать раздора,
Pero el asunto del pecado
Но кто должен
Quien se supone que lo atienda
Заниматься вопросом греха?
No se trata de querer proyectarnos
Дело не в том, чтобы казаться
Diferente
Другими,
Es que preferimos agradarle a Dios
Просто мы предпочитаем угождать Богу,
Antes que a la gente
А не людям.
Preferimos confrontar el pecado
Мы предпочитаем противостоять греху
Y evitar que nuestro projimo
И не дать нашему ближнему
Del rey de reyes estemos alejado
Отдалиться от Царя царей.
Y no somos perfecto a veces
И мы не совершенны, иногда
Fallamo
Мы ошибаемся,
Pero tenemo la guía Dios
Но у нас есть руководство Бога,
En quién confiamos
На кого мы полагаемся.
Y como el es nuestro guía
И поскольку Он - наш путеводитель,
Permanecemos invicto
Мы остаемся непобедимыми,
Pues somos la iglesia
Ведь мы - церковь,
El pueblo bendecido de Cristo
Народ, благословенный Христом.
Somos la iglesia
Мы - церковь.
Somos las piernas
Мы - ноги,
Que levantan a las piernas
Которые поднимают ноги,
Que tropiezan
Что спотыкаются.
Somos el rompecabeza
Мы - пазл,
Pero con todas las piezas
Но со всеми деталями.
Somos la gente que a Cristo
Мы - люди, которые верят
Confieza
Во Христа.
Lo digo con valentía
Я говорю это смело.
Somos la iglesia
Мы - церковь.
Somos las piernas
Мы - ноги,
Que levantan a las piernas
Которые поднимают ноги,
Que tropiezan
Что спотыкаются.
Somos el rompecabeza
Мы - пазл,
Pero con todas las piezas
Но со всеми деталями.
Somos la gente que a Cristo
Мы - люди, которые верят
Confieza
Во Христа.
Lo digo con valentía
Я говорю это смело.
Somos la iglesia
Мы - церковь.
Hay países donde ser
Есть страны, где быть
Cristiano es un delito
Христианином - преступление,
Pero no me sorprende
Но меня это не удивляет,
Es que hace 2.000 años
Ведь это было
Estaba escrito
Написано 2000 лет назад.
Pero a lo bueno
Но хорошее
Le llaman malo
Называют плохим,
Y a lo malo llaman bueno
А плохое называют хорошим.
Se que hay 2 o 3 no les gusta
Я знаю, что некоторым не нравится,
Como sueno
Как я звучу,
Pero tengo en claro
Но мне ясно,
Con quién es mi lucha
С кем моя борьба,
Y jámas sería contra
И это никогда не будет против тебя,
Que me escuchas
Которая меня слышит.
No voy en contra de cúltura
Я не иду против культуры
O religiónes o ciudades
Или религий, или городов,
Nuestra lucha es contra
Наша борьба - против
Principados y potestades.
Начал и властей.
A no me da vergüenza
Мне не стыдно
Decir a que grupo pertenezco
Говорить, к какой группе я принадлежу,
Yo soy parte de la iglesia
Я - часть церкви,
Y esto es Conciencia
И это Совесть.
Somos las piernas
Мы - ноги,
Que levantan a las piernas
Которые поднимают ноги,
Que tropiezan
Что спотыкаются.
Somos el rompecabeza
Мы - пазл,
Pero con todas las piezas
Но со всеми деталями.
Somos la gente que a Cristo
Мы - люди, которые верят
Confieza
Во Христа.
Lo digo con valentía
Я говорю это смело.
Somos la iglesia
Мы - церковь.
Somos las piernas
Мы - ноги,
Que levantan a las piernas
Которые поднимают ноги,
Que tropiezan
Что спотыкаются.
Somos el rompecabeza
Мы - пазл,
Pero con todas las piezas
Но со всеми деталями.
Somos la gente que a Cristo
Мы - люди, которые верят
Confieza
Во Христа.
Lo digo con valentía
Я говорю это смело.
Somos la iglesia
Мы - церковь.
Somos las piernas
Мы - ноги,
Que levantan a las piernas
Которые поднимают ноги,
Que tropiezan
Что спотыкаются.
Somos el rompecabeza
Мы - пазл,
Pero con todas las piezas
Но со всеми деталями.
Somos la gente que a Cristo
Мы - люди, которые верят
Confieza
Во Христа.
Lo digo con valentía
Я говорю это смело.
Somos la iglesia
Мы - церковь.
Somos las piernas
Мы - ноги,
Que levantan a las piernas
Которые поднимают ноги,
Que tropiezan
Что спотыкаются.
Somos el rompecabeza
Мы - пазл,
Pero con todas las piezas
Но со всеми деталями.
Somos la gente que a Cristo
Мы - люди, которые верят
Confieza
Во Христа.
Lo digo con valentía
Я говорю это смело.
Somos la iglesia.
Мы - церковь.





Writer(s): Harold Velazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.