Haroon - Dil Se (Dharti Mix) - traduction des paroles en allemand

Dil Se (Dharti Mix) - Haroontraduction en allemand




Dil Se (Dharti Mix)
Von Herzen (Dharti Mix)
Qurbaaniyan kitni de kar aazaadi laaey
Wie viele Opfer haben wir gebracht, um die Freiheit zu erlangen
Main to yeh chaahun, saari duniya hi yeh jaane
Ich möchte, dass die ganze Welt es erfährt
Dil se (dil se) main ne dekha Pakistan (Pakistan)
Von Herzen (von Herzen) habe ich Pakistan gesehen (Pakistan)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Mit Leib und Seele (Leib und Seele) gilt mein Glaube diesem Land
Dil se (dil se) main ne chaaha Pakistan (Pakistan)
Von Herzen (von Herzen) habe ich Pakistan geliebt (Pakistan)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Mit Leib und Seele (Leib und Seele) gilt mein Glaube diesem Land
Mera Pakistan
Mein Pakistan
Jaan-o-dil qurbaan
Leib und Seele sind geweiht
Qurbaaniyan kitni de kar aazaadi laaey
Wie viele Opfer haben wir gebracht, um die Freiheit zu erlangen
Main to yeh chaahun, saari duniya hi yeh jaane
Ich möchte, dass die ganze Welt es erfährt
Dil se (dil se) main ne dekha Pakistan (Pakistan)
Von Herzen (von Herzen) habe ich Pakistan gesehen (Pakistan)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Mit Leib und Seele (Leib und Seele) gilt mein Glaube diesem Land
Dil se (dil se) main ne chaaha Pakistan (Pakistan)
Von Herzen (von Herzen) habe ich Pakistan geliebt (Pakistan)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Mit Leib und Seele (Leib und Seele) gilt mein Glaube diesem Land
Dekho kese kese rang rang ke phool khiley
Schau, wie viele bunte Blumen blühen
Dekho to kesi khushbu
Sieh nur, welch ein Duft
Dheere dheere jese shaam dhaley
Langsam, wie der Abend sich neigt
Jahaan zindagi hai har soo (zindagi hai har soo)
Wo überall Leben ist (überall ist Leben)
Phir milenge jese milta hai nehr se kinaara
Wir werden uns wiedersehen, so wie das Ufer den Fluss trifft
Yun chalenge jese chalta hai zindagi ka dhaara
So werden wir gehen, wie der Strom des Lebens fließt
Mil ke yahaan saary jaana aage hi chaahain
Vereint wollen wir alle nur nach vorne gehen
Jo bhi hain raahain saari jeene ki hain raahain
Alle Wege, die es gibt, sind Wege zum Leben
Dil se (dil se) main ne dekha Pakistan (Pakistan)
Von Herzen (von Herzen) habe ich Pakistan gesehen (Pakistan)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Mit Leib und Seele (Leib und Seele) gilt mein Glaube diesem Land
Dil se (dil se) main ne chaaha Pakistan (Pakistan)
Von Herzen (von Herzen) habe ich Pakistan geliebt (Pakistan)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Mit Leib und Seele (Leib und Seele) gilt mein Glaube diesem Land
Dil se... Pakistan
Von Herzen... Pakistan
Jaan se...
Mit Leib und Seele...
Dil se... Pakistan
Von Herzen... Pakistan
Jaan se...
Mit Leib und Seele...
Dil se...
Von Herzen...





Writer(s): Sabir Zafar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.