Paroles et traduction Haroon - Dil Se (Dharti mix/video version)
Dil Se (Dharti mix/video version)
From the heart (Dharti mix/video version)
Is
watan
pe
jaan
-O-
dil
qurbaan,
yeh
watan
hamaara
My
life
for
this
nation
-O-
my
heart
is
dedicated,
this
is
our
nation
Is
watan
se
pehchaan
hamaari,
yeh
watan
hamaara
My
identity
comes
from
this
nation,
this
is
our
nation
Qurbaaniyan
kitni
de
kar
aazaadi
laaey
How
many
sacrifices
were
made
to
achieve
independence
Main
to
yeh
chaahun,
saari
duniya
hi
yeh
jaane
I
wish
the
whole
world
would
know
Dil
se
(dil
se)
main
ne
dekha
Pakistan
(Pakistan)
From
the
heart
(from
the
heart)
I
saw
Pakistan
(Pakistan)
Jaan
se
(jaan
se)
mera
dharti
pe
eemaan
From
the
soul
(from
the
soul)
my
faith
in
this
land
Dil
se
(dil
se)
main
ne
chaaha
Pakistan
(Pakistan)
From
the
heart
(from
the
heart)
I
loved
Pakistan
(Pakistan)
Jaan
se
(jaan
se)
mera
dharti
pe
eemaan
From
the
soul
(from
the
soul)
my
faith
in
this
land
Yeh
mera
Pakistan
This
is
my
Pakistan
Jaan-O-dil
qurbaan
My
life
and
heart
dedicated
Qurbaaniyan
kitni
de
kar
aazaadi
laaey
How
many
sacrifices
were
made
to
achieve
independence
Main
to
yeh
chaahun,
saari
duniya
hi
yeh
jaane
I
wish
the
whole
world
would
know
Dil
se
(dil
se)
main
ne
dekha
Pakistan
(Pakistan)
From
the
heart
(from
the
heart)
I
saw
Pakistan
(Pakistan)
Jaan
se
(jaan
se)
mera
dharti
pe
eemaan
From
the
soul
(from
the
soul)
my
faith
in
this
land
Dil
se
(dil
se)
main
ne
chaaha
Pakistan
(Pakistan)
From
the
heart
(from
the
heart)
I
loved
Pakistan
(Pakistan)
Jaan
se
(jaan
se)
mera
dharti
pe
eemaan
From
the
soul
(from
the
soul)
my
faith
in
this
land
Dekho
kese
kese
rang
rang
ke
phool
khiley
Look
at
how
many
colorful
flowers
bloom
Dekho
to
kesi
khushbu
Look
at
what
a
fragrance
Dheere
dheere
jese
shaam
dhaley
Slowly,
like
the
evening
falls
Jahaan
zindagi
hai
har
soo
(zindagi
hai
har
soo)
Where
there
is
life
everywhere
(life
everywhere)
Phir
milenge
jese
milta
hai
nehr
se
kinaara
Then
we
will
meet
like
the
bank
meets
the
river
Yun
chalenge
jese
chalta
hai
zindagi
ka
dhaara
We
will
move
like
the
stream
of
life
flows
Mil
ke
yahaan
saary
jaana
aage
hi
chaahain
Meeting
here,
we
all
desire
to
go
forward
Jo
bhi
hain
raahain
saari
jeene
ki
hain
raahain
Whatever
paths
there
are,
all
are
paths
to
live
Dil
se
(dil
se)
main
ne
dekha
Pakistan
(Pakistan)
From
the
heart
(from
the
heart)
I
saw
Pakistan
(Pakistan)
Jaan
se
(jaan
se)
mera
dharti
pe
eemaan
From
the
soul
(from
the
soul)
my
faith
in
this
land
Dil
se
(dil
se)
main
ne
chaaha
Pakistan
(Pakistan)
From
the
heart
(from
the
heart)
I
loved
Pakistan
(Pakistan)
Jaan
se
(jaan
se)
mera
dharti
pe
eemaan
From
the
soul
(from
the
soul)
my
faith
in
this
land
Dil
se...
Pakistan
From
the
heart...
Pakistan
Jaan
se...
From
the
soul...
Dil
se...
Pakistan
From
the
heart...
Pakistan
Jaan
se...
From
the
soul...
Dil
se...
From
the
heart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabir Zafar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.