Haroon - Dil Se (Dharti mix/video version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haroon - Dil Se (Dharti mix/video version)




Dil Se (Dharti mix/video version)
От Сердца (Dharti mix/видео версия)
Is watan pe jaan -O- dil qurbaan, yeh watan hamaara
За эту страну - и жизнь, и сердце отдам, она наша
Is watan se pehchaan hamaari, yeh watan hamaara
С этой страной моя связана судьба, она наша
Qurbaaniyan kitni de kar aazaadi laaey
Сколько жертв принесли, чтобы свободу обрести
Main to yeh chaahun, saari duniya hi yeh jaane
Я хочу лишь одного, чтоб об этом узнал весь мир
Dil se (dil se) main ne dekha Pakistan (Pakistan)
Сердцем своим (сердцем своим) я увидел Пакистан (Пакистан)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Душой своей (душой своей) верен земле своей
Dil se (dil se) main ne chaaha Pakistan (Pakistan)
Сердцем своим (сердцем своим) я полюбил Пакистан (Пакистан)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Душой своей (душой своей) верен земле своей
Yeh mera Pakistan
Это мой Пакистан
Jaan-O-dil qurbaan
Жизнь и сердце - ему отдам
Qurbaaniyan kitni de kar aazaadi laaey
Сколько жертв принесли, чтобы свободу обрести
Main to yeh chaahun, saari duniya hi yeh jaane
Я хочу лишь одного, чтоб об этом узнал весь мир
Dil se (dil se) main ne dekha Pakistan (Pakistan)
Сердцем своим (сердцем своим) я увидел Пакистан (Пакистан)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Душой своей (душой своей) верен земле своей
Dil se (dil se) main ne chaaha Pakistan (Pakistan)
Сердцем своим (сердцем своим) я полюбил Пакистан (Пакистан)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Душой своей (душой своей) верен земле своей
Dekho kese kese rang rang ke phool khiley
Смотри, как много разных цветов здесь расцвело
Dekho to kesi khushbu
Почувствуй этот аромат
Dheere dheere jese shaam dhaley
Медленно, словно вечер опускается на землю
Jahaan zindagi hai har soo (zindagi hai har soo)
Жизнь вокруг нас повсюду (жизнь вокруг нас повсюду)
Phir milenge jese milta hai nehr se kinaara
Мы встретимся вновь, как встречаются река и берег
Yun chalenge jese chalta hai zindagi ka dhaara
Мы пойдем вперед, как течет река жизни
Mil ke yahaan saary jaana aage hi chaahain
Мы собрались здесь все вместе, ведь этого мы и желали
Jo bhi hain raahain saari jeene ki hain raahain
Все пути открыты, это - пути жизни
Dil se (dil se) main ne dekha Pakistan (Pakistan)
Сердцем своим (сердцем своим) я увидел Пакистан (Пакистан)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Душой своей (душой своей) верен земле своей
Dil se (dil se) main ne chaaha Pakistan (Pakistan)
Сердцем своим (сердцем своим) я полюбил Пакистан (Пакистан)
Jaan se (jaan se) mera dharti pe eemaan
Душой своей (душой своей) верен земле своей
Dil se... Pakistan
Сердцем... Пакистан
Jaan se...
Душой...
Dil se... Pakistan
Сердцем... Пакистан
Jaan se...
Душой...
Dil se...
Сердцем...





Writer(s): Sabir Zafar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.