Haroon - Dil Se Maine Dekha Pakistan (Slow) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haroon - Dil Se Maine Dekha Pakistan (Slow)




Dil Se Maine Dekha Pakistan (Slow)
I Saw Pakistan With My Heart (Slow)
Is watan pe jaan o dilqurbaan
My life and my heart are devoted to this country
Yeh watan hamara
This is our homeland
Is watan se pehchaanhamari
Our identity is from this country
Yeh watan hamara
This is our homeland
Qurbaniyan kitni de kar aazadi laye
We gave so many sacrifices to get freedom
Main to yeh chahoon
I wish
Sari duniya hi yeh jaane
The whole world knew it
Dil se (dil se),
From my heart (from my heart),
Main ne dekha Pakistan (Pakistan)
I saw Pakistan (Pakistan)
Jaan se (jaan se), mera dharti pe imaan
From my soul (from my soul), my faith in this land
Dil se (dil se), main ne
From my heart (from my heart), I
Dekha Pakistan (Pakistan)
Saw Pakistan (Pakistan)
Jaan se (jaan se), mera dharti pe imaan
From my soul (from my soul), my faith in this land
Mera Pakistan,
My Pakistan,
Jaan o dil qurbaan!
My life and my heart are devoted to it!
Qurbaniyan kitni de kar aazadi laye
We gave so many sacrifices to get freedom
Main to yeh chahoon,
I wish,
Sari duniya hi yeh jaane
The whole world knew it
Dil se (dil se), main ne
From my heart (from my heart), I
Dekha Pakistan (Pakistan)
Saw Pakistan (Pakistan)
Jaan se (jaan se), mera dharti pe imaan
From my soul (from my soul), my faith in this land
Dil se (dil se), main ne
From my heart (from my heart), I
Dekha Pakistan (Pakistan)
Saw Pakistan (Pakistan)
Jaan se (jaan se), mera dharti pe imaan
From my soul (from my soul), my faith in this land
Dekho kese kese rang rang ke phool khile
See how many colorful flowers bloom
Dekho to kesi khushboo
See what a beautiful aroma
Dheere dheere jese subho se shaam dhale
Slowly, like the day turns into evening
Jahaan zindagi hai har soo
Where life is everywhere
(Zindagi hai har soo)
(Life is everywhere)
Phir milenge jese milta
Then we meet like the
Hai nehr se kinaara
River meets its bank
Yoon chalenge jese chalta hai
We will walk like the
Zindagi ka dhaara
Current of life flows
Mil ke yahan saare
Meeting here all together
Jaana aage hi chaahain
We want to go forward
Jo bhi hain raahain saari
All the paths are
Jeene ki hain raahain
Paths of living
Dil se (dil se), main ne
From my heart (from my heart), I
Dekha Pakistan (Pakistan)
Saw Pakistan (Pakistan)
Jaan se (jaan se), mera dharti pe imaan
From my soul (from my soul), my faith in this land
Dil se (dil se), main ne
From my heart (from my heart), I
Dekha Pakistan (Pakistan)
Saw Pakistan (Pakistan)
Jaan se (jaan se), mera dharti pe imaan
From my soul (from my soul), my faith in this land
Dil se... Pakistan
From my heart... Pakistan
Jaan se...
From my soul...
Dil se... Pakistan
From my heart... Pakistan
Jaan se...
From my soul...
Dil se...
From my heart...





Writer(s): Haroon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.