Paroles et traduction Harout Pamboukjian - Kides Vorkan Yem Latzel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kides Vorkan Yem Latzel
Красный цветок весны
ԿԱՐՄԻՐ
ԾԱՂԻԿ
ՄԸ
ԳԱՐՈՒՆԻ
КРАСНЫЙ
ЦВЕТОК
ВЕСНЫ
Կարմիր
ծաղիկ
մը
գարունի
Красный
цветок
весны
Կարմիր
ծաղիկ
մը
գարունի
Красный
цветок
весны
Առտումը
ինծի
նուիրեցիր,
Утром
ты
мне
подарила,
Առտումը
ինծի
նուիրեցիր,
Утром
ты
мне
подарила,
Կարմիր
ծաղիկ
մը
գարունի
Красный
цветок
весны
Կարմիր
ծաղիկ
մը
գարունի
Красный
цветок
весны
Առտումը
ինծի
նուիրեցիր,
Утром
ты
мне
подарила,
Առտումը
ինծի
նուիրեցիր,
Утром
ты
мне
подарила,
Խանդաղտանքներն
ալ
յորդեցաւ
И
ревность
растаяла,
Խանդաղտանքներն
յորդեցաւ
Ревность
растаяла
Իմ
նուաղկոտ
լանջքիս
տակ,
Ուր
У
моего
слабого
бока,
где
Իմ
նուաղկոտ
լանջքիս
տակ
У
моего
слабого
бока
Դողաց
սիրոյ
սառսուռն,
անցաւ
Дрожь
любви
прошла,
Ու
թովանքը
հուր,
հուր
քո
համբոյրին,
И
блаженство
- огонь,
огонь
твоего
поцелуя,
Քո
հուր
համբոյրին:
Твоего
огненного
поцелуя.
Քո
հուր
համբոյրին:
Твоего
огненного
поцелуя.
Եւ
ըղձակաթ
իմ
հեգ
հոգին,
հեգ
հոգին,
И
тоскующая
моя
душа,
тоскующая
душа,
Զգաց
սրտիդ
հուրն
արծարծուն,
Почувствовала
пыл
твоего
сердца,
Հուրն
արծարծուն
ու
մետաքսէ
ուղի
մը
զիս,
Пыл
твоего
сердца
и
шелковый
путь
меня,
Ուղի
մը
զիս,
սէր
ծաղիկին
տարաւ
ածուն,
Путь
меня,
к
цветку
любви
привел,
Հոն
ժպտեցաւ
կեանքը
ինծի,
ժպտեցաւ
Там
мне
улыбнулась
жизнь,
улыбнулась,
Հմայլքներու
հոյլովն
անցաւ,
հոյլովն
անցաւ,
Чарующим
великолепием
прошла,
великолепием
прошла,
Եւ
ուրուական
մը,
կասկածի
ուրուական,
И
призрак,
призрак
сомнения,
Անոր
մօտէն
երբեք
չանցաւ:
Рядом
с
ней
никогда
не
проходил.
Կարմիր
ծաղիկ
մը
գարունի
Красный
цветок
весны
Կարմիր
ծաղիկ
մը
գարունի
Красный
цветок
весны
Առտումը
ինծի
նուիրեցիր...
Утром
ты
мне
подарила...
Առտումը
ինծի
նուիրեցիր...
Утром
ты
мне
подарила...
Խանդաղտանքներն
ալ
յորդեցաւ
И
ревность
растаяла,
Խանդաղտանքներն
յորդեցաւ
Ревность
растаяла
Իմ
նուաղկոտ
լանջքիս
տակ,
Ուր
У
моего
слабого
бока,
где
Իմ
նուաղկոտ
լանջքիս
տակ
У
моего
слабого
бока
Դողաց
սիրոյ
սառսուռն,
անցաւ
Дрожь
любви
прошла,
Ու
թովանքը
հուր,
հուր
քո
համբոյրին,
И
блаженство
- огонь,
огонь
твоего
поцелуя,
Քո
հուր
համբոյրին:
Твоего
огненного
поцелуя.
Քո
հուր
համբոյրին:
Твоего
огненного
поцелуя.
Եւ
ըղձակաթ
իմ
հեգ
հոգին,
հեգ
հոգին,
И
тоскующая
моя
душа,
тоскующая
душа,
Զգաց
սրտիդ
հուրն
արծարծուն,
Почувствовала
пыл
твоего
сердца,
Հուրն
արծարծուն
ու
մետաքսէ
ուղի
մը
զիս,
Пыл
твоего
сердца
и
шелковый
путь
меня,
Ուղի
մը
զիս,
սէր
ծաղիկին
տարաւ
ածուն,
Путь
меня,
к
цветку
любви
привел,
Հոն
ժպտեցաւ
կեանքը
ինծի,
ժպտեցաւ
Там
мне
улыбнулась
жизнь,
улыбнулась,
Հմայլքներու
հոյլովն
անցաւ,
հոյլովն
անցաւ,
Чарующим
великолепием
прошла,
великолепием
прошла,
Եւ
ուրուական
մը,
կասկածի
ուրուական,
И
призрак,
призрак
сомнения,
Անոր
մօտէն
երբեք
չանցաւ:
Рядом
с
ней
никогда
не
проходил.
Եւ
ուրուական
մը,
կասկածի
ուրուական,
И
призрак,
призрак
сомнения,
Անոր
մօտէն
երբեք
չանցաւ:
Рядом
с
ней
никогда
не
проходил.
Կարմիր
ծաղիկ
մը
գարունի
Красный
цветок
весны
Կարմիր
ծաղիկ
մը
գարունի
Красный
цветок
весны
Առտումը
ինծի
նուիրեցիր...
Утром
ты
мне
подарила...
Առտումը
ինծի
նուիրեցիր...
Утром
ты
мне
подарила...
Խօսք′
Միսաք
Մեծարենցի
Слова:
Мисак
Мецаренц
Երաժշտութիւն'
Ռոպերթ
Ամիրխանեանի
Музыка:
Роберт
Амирханян
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.