Harout Pamboukjian - Mountain Wind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harout Pamboukjian - Mountain Wind




Mountain Wind
Горный ветер
Սարերի' քամի, որտեղի՞ց ես գալիս
Горный ветер, откуда ты пришел
Եվ ո՞ւր ես շտապում,
И куда ты спешишь,
Անհանգիստ ու տխուր
Тревожный и грустный
Իմ սարերի' քամի:
Ветер моих гор:
Սարերի քամին ինչ-որ բան շշնջում
Горный ветер что-то шепчет,
Ու կորչում է հեռվում,
Что теряется вдали,
Անհանգիստ ու տխուր
Тревожный и грустный
Իմ սարերի քամին:
Ветер моих гор:
Ես գալիս եմ շատ հեռուներից'
Я пришел издалека,
Ավերակ դարձած քո հայրենիքից,
Из твоей Родины, превратившейся в руины,
Որ տանեմ ես ձեր կարոտն այն լեռներին,
Чтобы донести вашу тоску к тем горам,
Որոնց դուք թողել եք գետի այն ափին:
Которые вы оставили на том берегу реки.
Սպասի՜ր, քամի՜, և ի'նձ լսիր, թե ինչ կասեմ,
Подожди, ветер, и послушай, что я скажу,
Քիչ հանդարտվի՜ր և ի'նձ լսիր, թե ինչ կասեմ,
Уймись немного и послушай, что я скажу,
Որ տանես խոսքերս դու այն լեռներին,
Чтобы ты донес мои слова к тем горам,
Որոնց մենք թողել ենք գետի այն ափին:
Которые мы оставили на том берегу реки.
Քանի մեր վանքերում կնքում են մանուկներ'
Пока в наших церквях крестят детей,
Քանի մեր աչքերում դեռ չի մարել կարոտը,
Пока в наших глазах не угасла тоска,
Կարոտը այն, որով նայում ենք մենք հեռվին:
Тоска, с которой мы смотрим вдаль.
Ուրեմն մենք մի օր կգանք ձեր գիրկը դեռ,
Значит, мы однажды вернемся в ваши объятия,
Մեզ սպասո՜ղ լեռներ:
Ждите нас, горы!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.