Paroles et traduction Harout Pamboukjian - Mountain Wind
Mountain Wind
Горный ветер
Սարերի'
քամի,
որտեղի՞ց
ես
գալիս
Горный
ветер,
откуда
ты
пришел
Եվ
ո՞ւր
ես
շտապում,
И
куда
ты
спешишь,
Անհանգիստ
ու
տխուր
Тревожный
и
грустный
Իմ
սարերի'
քամի:
Ветер
моих
гор:
Սարերի
քամին
ինչ-որ
բան
շշնջում
Горный
ветер
что-то
шепчет,
Ու
կորչում
է
հեռվում,
Что
теряется
вдали,
Անհանգիստ
ու
տխուր
Тревожный
и
грустный
Իմ
սարերի
քամին:
Ветер
моих
гор:
Ես
գալիս
եմ
շատ
հեռուներից'
Я
пришел
издалека,
Ավերակ
դարձած
քո
հայրենիքից,
Из
твоей
Родины,
превратившейся
в
руины,
Որ
տանեմ
ես
ձեր
կարոտն
այն
լեռներին,
Чтобы
донести
вашу
тоску
к
тем
горам,
Որոնց
դուք
թողել
եք
գետի
այն
ափին:
Которые
вы
оставили
на
том
берегу
реки.
Սպասի՜ր,
քամի՜,
և
ի'նձ
լսիր,
թե
ինչ
կասեմ,
Подожди,
ветер,
и
послушай,
что
я
скажу,
Քիչ
հանդարտվի՜ր
և
ի'նձ
լսիր,
թե
ինչ
կասեմ,
Уймись
немного
и
послушай,
что
я
скажу,
Որ
տանես
խոսքերս
դու
այն
լեռներին,
Чтобы
ты
донес
мои
слова
к
тем
горам,
Որոնց
մենք
թողել
ենք
գետի
այն
ափին:
Которые
мы
оставили
на
том
берегу
реки.
Քանի
մեր
վանքերում
կնքում
են
մանուկներ'
Пока
в
наших
церквях
крестят
детей,
Քանի
մեր
աչքերում
դեռ
չի
մարել
կարոտը,
Пока
в
наших
глазах
не
угасла
тоска,
Կարոտը
այն,
որով
նայում
ենք
մենք
հեռվին:
Тоска,
с
которой
мы
смотрим
вдаль.
Ուրեմն
մենք
մի
օր
կգանք
ձեր
գիրկը
դեռ,
Значит,
мы
однажды
вернемся
в
ваши
объятия,
Մեզ
սպասո՜ղ
լեռներ:
Ждите
нас,
горы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
My Life
date de sortie
26-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.