Paroles et traduction Harpi M.U.R - Stadionowi oprawcy 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stadionowi oprawcy 2
Stadium hooligans 2
Nigdy
nie
stawaj
przeciwko
rodzinie
Never
stand
against
the
family
Tu
każdy
z
nas
w
ogień
za
ziomkiem
idzie
Here
every
one
of
us
goes
into
the
fire
for
his
buddy
Tu
każdy
z
nas
wie
co
to
zmowa
milczenia
Here
every
one
of
us
knows
what
a
conspiracy
of
silence
is
Trzymać
się
mordy
do
szybkiego
zobaczenia
Keep
your
mouth
shut
until
we
see
each
other
again
Bo
to
my,
my,
stadionowi
oprawcy
Because
it's
us,
us,
the
stadium
hooligans
Wjeżdżamy
w
polityków
jak
husaria
w
moskali
We're
crashing
into
politicians
like
hussars
into
Muscovites
Niszczymy
wszystkie
bariery
które
rozstawiła
władza
We
destroy
all
the
barriers
that
power
has
put
up
Kopacz,
Donald,
Komorowski
dziś
wam
trochę
poprzeszkadzam
Kopacz,
Donald,
Komorowski,
I'll
make
things
a
little
difficult
for
you
today
Zrobię
tu
gruby
rozpierdol
pojadę
po
was
na
bicie
I'll
make
a
big
mess
here,
I'll
go
after
you
for
a
beating
Każdy
dobry
chłopak
wie,
że
prezydent
to
gwałciciel
Every
good
boy
knows
that
the
president
is
a
rapist
Gwałci
polską
konstytucję,
nasze
święta
narodowe
He's
raping
the
Polish
constitution,
our
national
holidays
Sprzedaje
powoli
kraj,
o
który
walczyli
dziadowie
He's
slowly
selling
the
country
that
our
grandfathers
fought
for
Walczyli
nasi
przodkowie
przelewając
swoją
krew
Our
ancestors
fought,
spilling
their
blood
Budowali
tą
historie
której
ludzie
boją
się
They
built
this
history
that
people
are
afraid
of
(Walczyli
nasi
przodkowie
przelewając
swoją
krew
(Our
ancestors
fought,
spilling
their
blood
Budowali
tą
historie
której
ludzie
boją
się)
They
built
this
history
that
people
are
afraid
of)
To
stadionowi
oprawcy
wierni
obrońcy
swej
pasji
These
are
the
stadium
hooligans,
loyal
defenders
of
their
passion
To
stadionowi
oprawcy
urodzili
się
by
walczyć
These
are
the
stadium
hooligans,
born
to
fight
Z
każdą
policyjną
kurwą,
która
stanie
nam
na
drodze
With
every
police
bitch
that
stands
in
our
way
Dwa
zero
jeden
pięć
chroń
kiboli
dobry
Boże
Two
zero
one
five,
protect
the
hooligans,
good
God
Prosto
z
miasta
morza
i
marzeń
Gdyni
reprezentant
Straight
from
the
city
of
the
sea
and
dreams,
Gdynia,
representative
Wjechałem
Ci
na
głośniki,
volume
pokręć
dla
Klemensa
I
got
on
your
speakers,
turn
the
volume
up
for
Klemens
Epileptycy
nie
muszą
iść
precz
od
monitora
Epileptics
don't
have
to
go
away
from
the
monitor
Dziś
nie
odpalamy
rac,
nie
miga
światło
strobola
Today
we're
not
firing
flares,
the
strobe
light
isn't
blinking
Stadionowi
oprawcy,
Harpi
też
w
kolaboracji
Stadium
hooligans,
Harpi
also
in
collaboration
Swoich
ukochanych
barw
na
zawsze
wierni
wyznawcy
Loyal
followers
of
their
beloved
colors
forever
My
wiemy
co
jest
pięć
dziś
w
podzięce
dla
praojców
We
know
what
five
is,
today
in
gratitude
to
our
forefathers
Bo
ginęli
za
te
barwy,
abym
mógł
mówić
po
polsku
Because
they
died
for
these
colors,
so
I
could
speak
Polish
Z
szacunkiem
dla
walczących
i
dla
całego
podziemia
With
respect
for
the
fighters
and
for
the
whole
underground
Nazywać
Wyklętych
"katem"
może
tylko
zwykła
hiena
Only
a
common
hyena
can
call
the
Cursed
"torturer"
Ty
na
nich
nie
głosowałeś,
kurwa
a
na
kogo?
You
didn't
vote
for
them,
bitch,
who
did
you
vote
for?
Zapomniałeś
do
lokalu
wyborczego
iść,
no
spoko
You
forgot
to
go
to
the
polling
station,
okay
Mój
głos
nie
ma
znaczenia,
jak
to
słyszę,
to
mnie
trzęsie
My
vote
doesn't
matter,
when
I
hear
that,
it
shakes
me
Chcą
urządzać
rewolucje
skurwysyny
dziś
na
fejsie
Bastards
want
to
start
revolutions
today
on
Facebook
Ruszaj
swą
leniwą
dupę,
czas
już
im
wymierzyć
karę
Get
your
lazy
ass
up,
it's
time
to
give
them
their
punishment
Albo
przestań
już
pierdolić,
wracaj
siedzieć
na
niej
dalej
Or
stop
fucking
talking,
go
back
to
sitting
on
it
To
stadionowi
oprawcy
wierni
obrońcy
swej
pasji
These
are
the
stadium
hooligans,
loyal
defenders
of
their
passion
To
stadionowi
oprawcy
urodzili
się
by
walczyć
These
are
the
stadium
hooligans,
born
to
fight
Z
każdą
policyjną
kurwą
która
stanie
nam
na
drodze
With
every
police
bitch
that
stands
in
our
way
Dwa
zero
jeden
pięć
chroń
kiboli
dobry
Boże
Two
zero
one
five,
protect
the
hooligans,
good
God
Zamykając
nam
stadiony,
odcinając
dopływ
tlenu
By
closing
down
our
stadiums,
cutting
off
the
oxygen
supply
Niczego
nie
osiągniecie,
mamy
siłę
jest
nas
wielu
You'll
achieve
nothing,
we
have
strength,
there
are
many
of
us
Jest
nas
wielu
w
całej
Polsce,
w
każdym
mieście
i
na
wiosce
There
are
many
of
us
all
over
Poland,
in
every
city
and
village
To
kibicowska
rodzina,
pasja
i
adrenalina
It's
a
fan
family,
passion
and
adrenaline
Media
robią
z
nas
bandytów,
ćpunów
i
alkoholików
The
media
makes
us
out
to
be
bandits,
junkies
and
alcoholics
Prawda
jest
po
naszej
stronie,
fakty
widzisz
na
stadionie
The
truth
is
on
our
side,
you
see
the
facts
in
the
stadium
To
oprawy
i
ten
doping,
który
niesie
się
z
trybuny
It's
the
displays
and
the
cheering
that
comes
from
the
stands
Miłość
do
jednej
drużyny
od
kołyski
aż
do
trumny
Love
for
one
team,
from
the
cradle
to
the
grave
Więc
nie
czytaj
tego
chłamu,
który
podaje
Wyborcza
So
don't
read
this
garbage
that
Wyborcza
is
putting
out
Nie
oglądaj
TVN-u,
bo
to
Polska
jest
kibolska
Don't
watch
TVN,
because
Poland
is
a
fan
Piłka
nożna
dla
kibiców,
stop
rządowym
prowokacjom
Football
for
the
fans,
stop
government
provocations
Wychodzimy
na
ulice,
naszym
celem
wolne
państwo
We're
going
out
into
the
streets,
our
goal
is
a
free
state
To
my
przejmujemy
władze
bójcie
się
chamy
na
wiejskiej
We're
taking
over,
be
afraid
you
boors
in
the
countryside
Zakończyła
się
kadencja
czerwonej
kurwy
radzieckiej
The
term
of
the
red
Soviet
bitch
is
over
(To
my
przejmujemy
władze
bójcie
się
chamy
na
wiejskiej
(We're
taking
over,
be
afraid
you
boors
in
the
countryside
Zakończyła
się
kadencja
czerwonej
kurwy
radzieckiej)
The
term
of
the
red
Soviet
bitch
is
over)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.