Paroles et traduction Harpyie feat. Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Tanz mit mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanz mit mir
Станцуй со мной
Ach
komm
du
Schöner,
bring
den
Wein
zu
mir,
Эй,
красавчик,
принеси
мне
вина,
Bring
den
Wein
zu
mir,
ich
verdurste
hier
Принеси
мне
вина,
я
здесь
умираю
от
жажды.
Ach
komm
du
Schöner,
bring
den
Wein
zu
mir,
Эй,
красавчик,
принеси
мне
вина,
Denn
mir
ist
nach
Wein
und
- Haha
Потому
что
мне
хочется
вина
и
- Ха-ха.
Ich
schenk'
dir
ein
nur
wenn
du
tanzt
mit
mir,
Я
налью
тебе,
только
если
ты
станцуешь
со
мной,
Wenn
du
tanzt
mit
mir,
dann
komm
ich
zu
dir
Если
ты
станцуешь
со
мной,
тогда
я
приду
к
тебе.
Ich
schenk'
dir
ein
nur
wenn
du
tanzt
mit
mir,
Я
налью
тебе,
только
если
ты
станцуешь
со
мной,
Dann
bekommst
du
Wein
und
Weib
Тогда
ты
получишь
вино
и
женщину.
Oh,
komm
du
Schöner,
auf
den
Tisch
hinauf,
О,
иди
ко
мне,
красавчик,
на
стол,
Auf
den
Tisch
hinauf,
komm
wir
tanzen
drauf
На
стол,
давай
танцевать
на
нем.
Oh
komm
du
Schöner,
auf
den
Tisch
hinauf,
О,
иди
ко
мне,
красавчик,
на
стол,
Denn
es
soll
uns
jeder
sehen
Потому
что
все
должны
нас
видеть.
Ich
komm
hinauf
für
einen
Kuss
von
dir,
Я
залезу
наверх
за
твоим
поцелуем,
Einen
Kuss
von
dir,
ja
den
wünsch'
ich
mir
За
твоим
поцелуем,
да,
я
его
желаю.
Ich
komm
hinauf
für
einen
Kuss
von
dir,
Я
залезу
наверх
за
твоим
поцелуем,
Will
ich
oben
bei
dir
stehen
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Die
Sünde
lockt
Грех
манит,
Und
das
Fleisch
ist
schwach
И
плоть
слаба.
So
wird
es
immer
sein
Так
будет
всегда.
Die
Nacht
ist
jung
Ночь
молода,
Und
der
Teufel
lacht
И
дьявол
смеется.
Komm
wir
schenken
uns
jetzt
ein
Давай
выпьем
сейчас.
Und
später
Schöner
teil
das
Bett
mit
mir,
А
позже,
красавчик,
раздели
со
мной
постель,
Teil
das
Bett
mit
mir,
das
ich
nicht
so
frier'
Раздели
со
мной
постель,
чтобы
я
не
замерзла.
Und
später
Schöner
teil
das
Bett
mit
mir,
А
позже,
красавчик,
раздели
со
мной
постель,
Es
soll
nicht
dein
Schaden
sein
Это
не
повредит
тебе.
Doch
nur
wenn
du
heut'
keinen
andern
küsst,
Но
только
если
ты
сегодня
никого
не
поцелуешь,
Keinen
andern
küsst,
wenn
du
treu
mir
bist
Никого
не
поцелуешь,
если
ты
мне
верен.
Doch
nur
wenn
du
heut'
keinen
andern
küsst,
Но
только
если
ты
сегодня
никого
не
поцелуешь,
Sonst
schläfst
du
wohl
allein
Иначе
будешь
спать
один.
Die
Sünde
lockt
Грех
манит,
Und
das
Fleisch
ist
schwach
И
плоть
слаба.
So
wird
es
immer
sein
Так
будет
всегда.
Die
Nacht
ist
jung
Ночь
молода,
Und
der
Teufel
lacht
И
дьявол
смеется.
Komm
wir
schenken
uns
jetzt
ein
Давай
выпьем
сейчас.
Ich
schenk'
dir
ein
nur
wenn
du
tanzt
mit
mir,
Я
налью
тебе,
только
если
ты
станцуешь
со
мной,
Wenn
du
tanzt
mit
mir,
und
zwar
jetzt
und
hier
Если
ты
станцуешь
со
мной,
прямо
здесь
и
сейчас.
Ich
schenk'
dir
ein
nur
wenn
du
tanzt
mit
mir,
Я
налью
тебе,
только
если
ты
станцуешь
со
мной,
Ich
will
tanzen
Leib
an
Leib
Я
хочу
танцевать,
прижавшись
к
тебе.
Ich
schenk'
dir
ein
nur
wenn
du
tanzt
mit
mir,
Я
налью
тебе,
только
если
ты
станцуешь
со
мной,
Wenn
du
tanzt
mit
mir,
dann
komm
ich
zu
dir
Если
ты
станцуешь
со
мной,
тогда
я
приду
к
тебе.
Ich
schenk'
dir
ein
nur
wenn
du
tanzt
mit
mir,
Я
налью
тебе,
только
если
ты
станцуешь
со
мной,
Dann
bekommst
du
Wein
und
Weib
Тогда
ты
получишь
вино
и
женщину.
Ich
schenk'
dir
ein
nur
wenn
du
tanzt
mit
mir,
Я
налью
тебе,
только
если
ты
станцуешь
со
мной,
Wenn
du
tanzt
mit
mir,
und
zwar
jetzt
und
hier
Если
ты
станцуешь
со
мной,
прямо
здесь
и
сейчас.
Ich
schenk'
dir
ein
nur
wenn
du
tanzt
mit
mir,
Я
налью
тебе,
только
если
ты
станцуешь
со
мной,
Ich
will
tanzen
Leib
an
Leib
Я
хочу
танцевать,
прижавшись
к
тебе.
Ich
schenk'
dir
ein
nur
wenn
du
tanzt
mit
mir,
Я
налью
тебе,
только
если
ты
станцуешь
со
мной,
Wenn
du
tanzt
mit
mir,
dann
komm
ich
zu
dir
Если
ты
станцуешь
со
мной,
тогда
я
приду
к
тебе.
Ich
schenk'
dir
ein
nur
wenn
du
tanzt
mit
mir,
Я
налью
тебе,
только
если
ты
станцуешь
со
мной,
Dann
bekommst
du
Wein
und
Weib
Тогда
ты
получишь
вино
и
женщину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Krech, Mark Nissen, Frank Ramond, Dave Roth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.