Harpyie - Die Geister die ich rief - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harpyie - Die Geister die ich rief




Die Geister die ich rief
The Ghosts I Called
Hörst du das Schreien in der Nacht?
Do you hear the cries in the night?
Siehst du die Nebel auf dem Land?
Do you see the fog rising from the ground?
Und aus dem Erdenreich erwacht
And from the depths of the earth arises
Der Schreckensspuk von Geisterhand
The fearful specters of ghostly hands
Melodien für schwere Augen
Melodies for heavy eyelids
Wenn der Tag um dich zerbricht
When the day breaks around you
Kommen rabenschwarze Schatten
Raven-black shadows come
Zum Teufel mit dem Licht!
To hell with the light!
Sie gehen unter deine Haut
They get under your skin
Blitze zucken, Donner grollt
Lightning strikes, thunder roars
Todesschreie um Mitternacht
Death screams at midnight
Spiel das Spiel, der Würfel rollt!
Play the game, let the dice roll!
Die Geister, die ich rief
The ghosts I called
Die Alben, die mich plagen
The elves that torment me
Die Schattten aus mir schrie'n
The shadows that screamed from within me
Die letzten Stunden schlagen
The final hours are ticking
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Albtraum
Don't dream your life, live your nightmare
Und schlaf ich abgrundtief kommen Geister
And as I sleep in the depths, the ghosts come
Die Geister, die ich rief
The ghosts I called
Der Schrecken aus den alten Tagen
The terror from days long gone
Und du wirst ihn nicht mehr los
And you will never be rid of it
Wenn dich düstre Geister plagen
When gloomy ghosts torment you
Lauf schnell los, schnell los!
Run quickly, quickly!
Du glaubst, du hättest sie durchschaut
You think you see through them
Doch keine Seele mehr gesehen
But you see no soul
Und gräbst du noch ein bisschen tiefer
And if you dig a little deeper
Wirst du selbst im Zwielicht steh'n
You will soon stand in the twilight yourself
Du kannst dich nicht verstecken!
You cannot hide!
Du kannst nicht widerstehen!
You cannot resist!
Du kannst nicht mehr entkommen!
You cannot escape!
Ernte die Schrecken, die sie säen!
Reap the horrors they sow!
Die Geister, die ich rief
The ghosts I called
Die Alben, die mich plagen
The elves that torment me
Die Schattten aus mir schrie'n
The shadows that screamed from within me
Die letzten Stunden schlagen
The final hours are ticking
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Albtraum
Don't dream your life, live your nightmare
Und schlaf ich abgrundtief kommen Geister
And as I sleep in the depths, the ghosts come
Die Geister, die ich rief
The ghosts I called
Die Geister, die ich rief
The ghosts I called
Die Alben, die mich plagen
The elves that torment me
Die Schattten aus mir schrie'n
The shadows that screamed from within me
Die letzten Stunden schlagen
The final hours are ticking
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Albtraum
Don't dream your life, live your nightmare
Und schlaf ich abgrundtief kommen Geister
And as I sleep in the depths, the ghosts come
Die Geister, die ich rief
The ghosts I called
Die Geister, die ich rief
The ghosts I called





Writer(s): Jan Martin Maechler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.