Paroles et traduction Harris & Ford feat. Jöli - 96 Stunden wach (Radio Edit)
96 Stunden wach (Radio Edit)
96 часов без сна (Радио версия)
Wir
sind
laut,
wir
machen
Krach
Мы
шумные,
мы
поднимаем
шум
Wir
sind
96
Stunden
wach
Мы
96
часов
без
сна
Wir
feiern
durch,
scheiß
egal
Мы
тусуемся,
плевать
Auf
Malle
ist
das
ganz
normal
На
Майорке
это
нормально
Uns′re
Herzen
rasen
schneller
Наши
сердца
бьются
чаще
Uns're
Träume
steh′n
bereit
Наши
мечты
готовы
сбыться
Verdammt,
da
ist
sie
wieder,
diese
geile
Zeit
Черт
возьми,
вот
она
снова,
эта
крутая
пора
Jeder
Augenblick
ist
ewig
Каждый
миг
вечен
Und
niemand
ist
allein
И
никто
не
одинок
Verdammt,
das
muss
der
Sommer
uns'res
Lebens
sein
Черт
возьми,
это
должно
быть
лето
нашей
жизни
Wir
sind
laut,
wir
machen
Krach
Мы
шумные,
мы
поднимаем
шум
Wir
sind
96
Stunden
wach
Мы
96
часов
без
сна
Wir
feiern
durch,
scheiß
egal
Мы
тусуемся,
плевать
Auf
Malle
ist
das
ganz
normal
На
Майорке
это
нормально
Uns're
Insel,
uns′re
Liebe
Наш
остров,
наша
любовь
Unser
Leben,
unser
Glück
Наша
жизнь,
наше
счастье
Deshalb
komm′n
wir
jedes
gottverdammte
Jahr
zu
dir
zurück
Поэтому
мы
возвращаемся
к
тебе
каждый
чертов
год
Seid
ihr
noch
wach
alle?
Вы
еще
не
спите?
Wir
machen
Krach,
Malle!
Мы
шумим,
Майорка!
Seid
ihr
noch
wach
alle?
Вы
еще
не
спите?
Wir
machen
Krach,
Malle!
Мы
шумим,
Майорка!
Seid
ihr
noch
wach
alle?
Вы
еще
не
спите?
(96
Stunden
wach)
(96
часов
без
сна)
Wir
sind
96
Stunden
wach
Мы
96
часов
без
сна
Wir
machen
96
Stunden
Krach
Мы
96
часов
шумим
Uns're
Insel,
uns′re
Liebe
Наш
остров,
наша
любовь
Unser
Leben,
unser
Glück
Наша
жизнь,
наше
счастье
Deshalb
komm'n
wir
jedes
gottverdammte
Jahr
zu
dir
zurück
Поэтому
мы
возвращаемся
к
тебе
каждый
чертов
год
Kommt,
wir
singen
alte
Lieder
Давай
споем
старые
песни
Und
der
Frieden
den
Moment
И
мир
на
мгновение
Verdammt,
das
sind
die
Tage,
für
die
man
brennt
Черт
возьми,
это
те
дни,
ради
которых
мы
живем
Nachts
feiern
wir
das
Leben
Ночью
мы
празднуем
жизнь
Und
tags
den
Sonnenschein
А
днем
солнечный
свет
Verdammt,
das
muss
der
Sommer
uns′res
Lebens
sein
Черт
возьми,
это
должно
быть
лето
нашей
жизни
Wir
sind
laut,
wir
machen
Krach
Мы
шумные,
мы
поднимаем
шум
Wir
sind
96
Stunden
wach
Мы
96
часов
без
сна
Wir
feiern
durch,
scheiß
egal
Мы
тусуемся,
плевать
Auf
Malle
ist
das
ganz
normal
На
Майорке
это
нормально
Uns're
Insel,
uns′re
Liebe
Наш
остров,
наша
любовь
Unser
Leben,
unser
Glück
Наша
жизнь,
наше
счастье
Deshalb
komm'n
wir
jedes
gottverdammte
Jahr
zu
dir
zurück
Поэтому
мы
возвращаемся
к
тебе
каждый
чертов
год
Seid
ihr
noch
wach
alle?
Вы
еще
не
спите?
Wir
machen
Krach,
Malle!
Мы
шумим,
Майорка!
Seid
ihr
noch
wach
alle?
Вы
еще
не
спите?
Wir
machen
Krach,
Malle!
Мы
шумим,
Майорка!
Seid
ihr
noch
wach
alle?
Вы
еще
не
спите?
(96
Stunden
wach)
(96
часов
без
сна)
Wir
sind
96
Stunden
wach
Мы
96
часов
без
сна
Wir
machen
96
Stunden
Krach
Мы
96
часов
шумим
Uns're
Insel,
uns′re
Liebe
Наш
остров,
наша
любовь
Unser
Leben,
unser
Glück
Наша
жизнь,
наше
счастье
Deshalb
komm′n
wir
jedes
gottverdammte
Jahr
zu
dir
zurück
Поэтому
мы
возвращаемся
к
тебе
каждый
чертов
год
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Kridlo, Patrick Poehl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.