Harris Jayaraj,Harish Raghavendra,Srilekha Parthasarathy,Franko - Yedho Ondru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harris Jayaraj,Harish Raghavendra,Srilekha Parthasarathy,Franko - Yedho Ondru




Yedho Ondru
Yedho Ondru
ஏதோ ஒன்று ஏதோ ஒன்று உன்னை கேட்பேன்
Something something, I will ask you something
இல்லை என்றால் இல்லை என்றால் உயிர் துறப்பேன்
If it's no, if it's no, I will give up my life
ஏதோ ஒன்று ஏதோ ஒன்று உன்னை கேட்பேன்
Something something, I will ask you something
இல்லை என்றால் இல்லை என்றால் உயிர் துறப்பேன்
If it's no, if it's no, I will give up my life
உன் பாதம் நடக்க நான் பூக்கள் விரிப்பேன்
For your feet to walk, I will spread flowers
உன் தேகம் முழுக்க தங்கத்தால் பதிப்பேன்
Your whole body, I will cover with gold
உல்லாஹீ உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Allah, Allah, Allah, Lah
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Allah, Allah, Lah
ஒரு ஆசை மனதுக்குள் போதும்
One wish is enough for the mind
அதை மட்டும் நீ தந்தால் போதும்
If you just give me that, it's enough
ஏதோ ஒன்று ஏதோ ஒன்று உன்னை கேட்பேன்
Something something, I will ask you something
இல்லை என்றால் இல்லை என்றால் உயிர் துறப்பேன்
If it's no, if it's no, I will give up my life
நல்ல மனம் உன் போல் கிடையாது
There is no good heart like yours
நன்றி சொல்ல வார்த்தை எனக்கேது
For giving thanks, I don't have the words
ஒரு தாயே நீ உன் சேய் நான்
You are a mother, and I am your child
இந்த உறவுக்கு பிரிவேது
What is the separation for this relationship?
தாய்மடியில் சேய்தான் வரலாமா
Can a child come into its mother's lap?
தள்ளி நின்று துன்பம் தரலாமா
Can she stand back and give trouble?
உன்னை கொஞ்ச மனம் கெஞ்ச
My heart begs to love you
என்னை தனியில் விடலாமா
Can you leave me alone?
குழந்தையும் குமரியின் ராயாச்சா
Is the child the princess of the prince?
கொஞ்சிடும் பருவம் போயாச்சா
Has the time to love passed?
மனம் போலே மகள் வாழ
For the daughter to live according to her heart
நீ வாழ்த்தும் தாய் ஆச்சா
Are you the mother who will bless her?
ஏதோ ஒன்று ஏதோ ஒன்று உன்னை கேட்பேன்
Something something, I will ask you something
இல்லை என்றால் இல்லை என்றால் உயிர் துறப்பேன்
If it's no, if it's no, I will give up my life
உன் பாதம் நடக்க நான் பூக்கள் விரிப்பேன்
For your feet to walk, I will spread flowers
உன் தேகம் முழுக்க தங்கத்தால் பதிப்பேன்
Your whole body, I will cover with gold
உல்லாஹீ உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Allah, Allah, Allah, Lah
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Allah, Allah, Lah
ஒரு ஆசை மனதுக்குள் போதும்
One wish is enough for the mind
அதை மட்டும் நீ தந்தால் போதும்
If you just give me that, it's enough
வெண்ணிலவை பூவாய் வைப்பேனே
I will place the moonlight as a flower
வானவில்லை உடையாய் தைப்பேனே
I will make you wear the rainbow
உனக்காக ஏதும் செய்வேன்
For you, I will do anything
நீ எனக்கென செய்வாயோ
Will you do something for me?
இந்த ஒரு ஜென்மம் போதாது
This one life is not enough
ஏழு ஜென்மம் எடுத்தும் தீராது
Even if I take seven lives, it will not be enough
அந்த தெய்வம் உன்னை காக்க
For that God to protect you
தினம் தொழுவேன் தவறாது
I will pray every day without fail
என்ன நான் கேட்பேன் தெரியாதா
What I ask, you don't know?
இன்னும் என் மனம் புரியாதா
My heart, you still don't understand?
அட ராமா இவன் பாடு
Oh Rama, this man's singing
இந்த பெண்மை அறியாதா
This womanliness, she doesn't know?
ஏதோ ஒன்று ஏதோ ஒன்று உன்னை கேட்பேன்
Something something, I will ask you something
இல்லை என்றால் இல்லை என்றால் உயிர் துறப்பேன்
If it's no, if it's no, I will give up my life
உன் பாதம் நடக்க நான் பூக்கள் விரிப்பேன்
For your feet to walk, I will spread flowers
உன் தேகம் முழுக்க தங்கத்தால் பதிப்பேன்
Your whole body, I will cover with gold
உல்லாஹீ உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Allah, Allah, Allah, Lah
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Allah, Allah, Lah
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Allah, Allah, Lah
உல்லாஹீ உல்லாஹீ லாஹீ
Allah, Allah, Lah





Writer(s): Vaali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.