Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makkamishi - From "Brother"
Makkamishi - Aus "Brother"
Free'ah
vidu
bro,
vibe
pannaa
ellaam
wipe
aairum
Lass
es
locker,
Süße,
entspann
dich,
dann
wird
alles
gut
Deii,
ippa
naan
paadra
mood'laiyaa
daa
irukkuran?
Hey,
bin
ich
gerade
in
der
Stimmung
zum
Singen?
Maamaa,
nee
hasi
Alter,
du
bist
hasi
Ennaadaa
thitriyaa?
Was,
beschimpfst
du
mich?
Illa
daa
hasi'naa
Nein,
hasi
bedeutet
Haan,
geththu,
mass'u,
makkamishi
Ja,
krass,
super,
Makkamishi
Un
side'la
fault'a
vechinnu
enna
paarthu
muraikkira
Du
gibst
mir
die
Schuld
und
siehst
mich
böse
an
Naan
full
speed'la
paesa
vandhaa
yaendaa
oadi
oliyira
Wenn
ich
anfange,
richtig
loszulegen,
warum
rennst
du
dann
weg
und
versteckst
dich?
Podae
adhae
dhaan,
adhae
dhaan
Los,
genau
das,
genau
das
Apdiyae
pudchikko
Schnapp
es
dir
einfach
Un
side'la
fault'a
vechinnu
enna
paarthu
muraikkira
Du
gibst
mir
die
Schuld
und
siehst
mich
böse
an
Naan
full
speed'la
paesa
vandhaa
yaendaa
oadi
oliyira
Wenn
ich
anfange,
richtig
loszulegen,
warum
rennst
du
dann
weg
und
versteckst
dich?
Naalu
walls'ukkulla
mattum
rules'u
paesi
nadikkira
Du
redest
nur
hinter
vier
Wänden
von
Regeln
und
spielst
etwas
vor
Naan
adhae
rules'ah
road'la
paesunaa
yaen
daa
vandhu
kolaikkira
Wenn
ich
dieselben
Regeln
auf
der
Straße
ausspreche,
warum
rastest
du
dann
aus?
Chikkaan,
chikkaan
Chikkaan,
chikkaan
Achikku
chakkaan,
chakkaan,
chakkaan,
chakkaan
Achikku
chakkaan,
chakkaan,
chakkaan,
chakkaan
Chikkaan,
chikkaan
Chikkaan,
chikkaan
Achikku
chakkaan,
chakkaan,
chakkaan,
chakkaan
Achikku
chakkaan,
chakkaan,
chakkaan,
chakkaan
Naan
muttaa
oodhiyaa
Ich
bin
ein
Niemand?
Enakku
raththam
vandhaa
unakku
innaa
thakkal
chatniyaa
Wenn
ich
blute,
ist
es
für
dich
etwa
Tomaten-Chutney?
Ennoda
rhym,
scheme
paarthu
innaa
kindal
panriyaa
Machst
du
dich
über
meinen
Reim
und
meine
Art
lustig?
Innaadaa
sundal
thariyaa
Was
gibst
du
mir,
Snacks?
Eyy,
aattu
thotti'la
road'umukkula
Hey,
im
Schafstall,
an
der
Straßenecke
Olinju
nikkira
white
guy
Versteckt
sich
ein
weißer
Typ
Joab'la
vechirundha
time
limit'ula
Du
hattest
ein
Zeitlimit
im
Job
Kaasadichadhu
nice
try
Es
war
ein
netter
Versuch,
Geld
zu
verdienen
Nice
try,
nice
try
Netter
Versuch,
netter
Versuch
Makkamishi,
prachanaiya
left
hand'la
handle
panra
Michael
Hussey
Makkamishi,
Probleme
mit
der
linken
Hand
lösen,
wie
Michael
Hussey
No
more'u
bommer
talks'u
yaennaa
sir'u
romba
busy
Kein
Gerede
von
alten
Säcken
mehr,
denn
der
Mann
ist
sehr
beschäftigt
First
copy
Balmain
T-shirt
pottaa
kooda
hasi
Auch
wenn
du
ein
gefälschtes
Balmain
T-Shirt
trägst,
bist
du
hasi
Ippo
romba
kushi
Jetzt
bin
ich
sehr
glücklich
Makkamishi,
magesh'u
daavadikkum
ponnu
Saidapetta
Jessie
Makkamishi,
das
Mädchen,
das
Magesh
umwirbt,
ist
Jessie
aus
Saidapet
Venaannu
soltu
poanaa
feel
pannaadha
life'ah
rasi
Wenn
sie
nein
sagt,
dann
mach
dir
nichts
draus,
genieße
das
Leben
Life'ula
kashttam
vandhaa
mangabadha
poala
rusi
Wenn
du
Schwierigkeiten
im
Leben
hast,
dann
genieße
es
wie
Mangobad
Molagaa
poattu
rusi
Genieße
es
mit
Chili
Installment
headphone
vaanga
kooda
unakku
kaasilla
Du
hast
nicht
mal
Geld,
um
dir
Kopfhörer
auf
Raten
zu
kaufen
Instagram'la
insight
paakka
oadi
varaan
mappila
Aber
du
kommst
angerannt,
um
Instagram-Insights
zu
sehen,
mein
Freund
Naan
summer
time'la
woollen
coat'u
poattu
suththura
puli
Ich
bin
ein
Tiger,
der
im
Sommer
einen
Wollmantel
trägt
Yabbaa,
late
night'la
walking
poyi
naai
kadchi
vali
(vavvv)
Oh,
spät
in
der
Nacht
spazieren
gehen
und
von
einem
Hund
gebissen
werden,
Schmerz
(wauwww)
Veetla
romba
condition
en
paerula
neriyaa
petition
Zu
Hause
ist
es
sehr
streng,
viele
Petitionen
gegen
mich
Naan
rules'ah
madhikkum
manishan
nee
panra
thappellaam
mannichaen
Ich
bin
ein
Mann,
der
Regeln
respektiert,
ich
habe
all
deine
Fehler
verziehen
Namma
city
full'ah
pollution
seira
velaikkedhukku
commission
Unsere
ganze
Stadt
ist
verschmutzt,
warum
gibt
es
eine
Kommission
für
diese
Arbeit?
Naan
keppan
yaennaa
citizen
namma
viral'la
irukku
solution
Ich
werde
fragen,
denn
ich
bin
Bürger,
die
Lösung
liegt
in
unseren
Fingern
Makkamishi,
prachanaiya
left
hand'la
handle
panra
Michael
Hussey
Makkamishi,
Probleme
mit
der
linken
Hand
lösen,
wie
Michael
Hussey
No
more'u
bommer
talks'u
yaennaa
sir'u
romba
busy
Kein
Gerede
von
alten
Säcken
mehr,
denn
der
Mann
ist
sehr
beschäftigt
First
copy
Balmain
T-shirt
pottaa
kooda
hasi
Auch
wenn
du
ein
gefälschtes
Balmain
T-Shirt
trägst,
bist
du
hasi
Ippo
romba
kushi
Jetzt
bin
ich
sehr
glücklich
Makkamishi,
magesh'u
daavadikkum
ponnu
Saidapetta
Jessie
Makkamishi,
das
Mädchen,
das
Magesh
umwirbt,
ist
Jessie
aus
Saidapet
Venaannu
soltu
poanaa
feel
pannaadha
life'ah
rasi
Wenn
sie
nein
sagt,
dann
mach
dir
nichts
draus,
genieße
das
Leben
Life'ula
kashttam
vandhaa
mangabadha
poala
rusi
Wenn
du
Schwierigkeiten
im
Leben
hast,
dann
genieße
es
wie
Mangobad
Molagaa
poattu
rusi
Genieße
es
mit
Chili
Haiyyo,
haiyyo
Oh
je,
oh
je
Adcha
mazhaila
city
full'ah
vella
aaraa
going
Nach
dem
Regen
fließt
die
ganze
Stadt
wie
ein
Fluss
dahin
Adha
save
pannaama
appo
vittu
makkal
ippo
paying
Anstatt
das
zu
verhindern,
haben
die
Leute
es
damals
ignoriert
und
zahlen
jetzt
dafür
Match
ticket
vaanga
nippom
kovil
line'la
nikka
yosippom
Wir
stehen
Schlange,
um
Tickets
für
ein
Spiel
zu
kaufen,
aber
zögern,
in
der
Tempelschlange
zu
stehen
Ground'u
veliyila
atti
poattu
Dhoni
jersey
poattuppom
Wir
werfen
draußen
vor
dem
Stadion
etwas
hin
und
ziehen
uns
Dhoni-Trikots
an
Ulloor
veiyila
oorgaaiya
nakkinu,
atom
bomb'a
saerndhu
kudchinu
Die
Hitze
draußen
wie
eingelegtes
Gemüse
lecken
und
zusammen
Atombomben
trinken
Sharp'u
pullainga
gaadi'ya
pertinu
vibe'ukkaeththa
paatta
paadinu
Die
coolen
Jungs,
das
Auto
umdrehen
und
zur
Stimmung
passende
Lieder
singen
Daddy
kaasula
body
vechunu
maadi
maela
Laila
Majnu
Mit
Papas
Geld
einen
Körper
aufbauen
und
auf
der
Terrasse
wie
Laila
und
Majnu
sein
Night'u
full'ah
kosuva
adchinu
loop'u
mode'la
life
oadinu
Die
ganze
Nacht
Mücken
schlagen
und
das
Leben
im
Loop-Modus
führen
Yeppaadaa
dai
kundhura
yeppaa
Oh
Mann,
setz
dich
doch,
Mann
Machaan,
it's
a
long
way
to
go
Alter,
es
ist
noch
ein
langer
Weg
Makkamishi
(ennaa
machi),
prachanaiya
left
hand'la
handle
panra
Michael
Hussey
(yaarraa
ivan)
Makkamishi
(was,
Alter?),
Probleme
mit
der
linken
Hand
lösen,
wie
Michael
Hussey
(wer
ist
das?)
No
more'u
bommer
talks'u
yaennaa
sir'u
romba
busy
Kein
Gerede
von
alten
Säcken
mehr,
denn
der
Mann
ist
sehr
beschäftigt
First
copy
Balmain
T-shirt
pottaa
kooda
hasi
Auch
wenn
du
ein
gefälschtes
Balmain
T-Shirt
trägst,
bist
du
hasi
Ippo
romba
kushi
Jetzt
bin
ich
sehr
glücklich
Ma-ma-ma-makkamishi,
magesh'u
daavadikkum
ponnu
Saidapetta
Jessie
(Saidapetta)
Ma-ma-ma-Makkamishi,
das
Mädchen,
das
Magesh
umwirbt,
ist
Jessie
aus
Saidapet
(Saidapet)
Venaannu
soltu
poanaa
feel
pannaadha
life'ah
rasi
Wenn
sie
nein
sagt,
dann
mach
dir
nichts
draus,
genieße
das
Leben
Life'ula
kashttam
vandhaa
mangabadha
poala
rusi
Wenn
du
Schwierigkeiten
im
Leben
hast,
dann
genieße
es
wie
Mangobad
Molagaa
poattu
rusi
Genieße
es
mit
Chili
Take
this,
take
this,
take
everything
Nimm
das,
nimm
das,
nimm
alles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paal Dabba, Harris Jayaraj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.