Paroles et traduction Harris Jayaraj feat. Srinivas & Shakthisree Gopalan - Yegise' Nadhi
Yegise
nadhi
edhuruga
Через
реку
я
смотрю
Unna
thadapadhu
yadhane
И
мучаюсь,
глядя
на
тебя,
Adhi
choopadhu
darine
Но
не
показываю
этого,
Nadhila
thane
kanipinchina
Ведь
в
реке
я
вижу
Endamavila
chejarena
Отражение
радуги.
Yegise
nadhi
edhuruga
Через
реку
я
смотрю
Unna
thadapadhu
yadhane
И
мучаюсь,
глядя
на
тебя,
Adhi
choopadhu
darine
Но
не
показываю
этого.
Segalegase
hrudayamulo
kalalanni
ragilinavi
В
уголке
моего
сердца
звучит
мелодия,
Ninu
nene
choodakane
kanne
moosthano
Чтобы
не
видеть
тебя,
я
закрываю
глаза.
Thaamarapai
thadi
chinukai
Твои
нежные,
как
лепестки,
шаги
Thadabaduthu
thonukuthunna
Заставляют
моё
сердце
трепетать,
Gaalulake
chedhuruthuna
koode
rojedho
Каждый
день
я
иду
по
твоим
следам.
Vedhanalanu
minchina
vedhana
premantunna
Любовь
— это
боль,
страшнее
огня,
Aa
narakamu
kanna
Чем
этот
ад,
Odi
dooramai
kumilanule
Лучше
бежать
вдаль,
блуждать
в
темноте,
Oka
nenuga
migilanule
И
стать
облаком,
парящим
в
небе.
Vedhanalanu
minchina
vedhana
premantunna
Любовь
— это
боль,
страшнее
огня,
Aa
narakamu
kanna
Чем
этот
ад,
Odi
dooramai
kumilanule
Лучше
бежать
вдаль,
блуждать
в
темноте,
Oka
nenuga
migilanule
И
стать
облаком,
парящим
в
небе.
Segalegase
hrudayamulo
kalalanni
ragilinavi
В
уголке
моего
сердца
звучит
мелодия,
Ninu
nene
choodakane
kanne
moosthano
Чтобы
не
видеть
тебя,
я
закрываю
глаза.
Thaamarapai
thadi
chinukai
Твои
нежные,
как
лепестки,
шаги
Thadabaduthu
thonukuthunna
Заставляют
моё
сердце
трепетать,
Gaalulake
chedhuruthuna
koode
rojedho
Каждый
день
я
иду
по
твоим
следам.
Gundenu
preme
pindinadhe
Моя
любовь
не
крепка,
Kannula
jantanu
thadipinadhe
Она
не
выдержала
испытания.
Marachuta
radhu
madhi
veedipodhu
Я
не
могу
забыть,
Brathuke
ika
chedhu
Я
больше
не
могу
жить
этой
ложью.
Adavina
kurisina
chinukalle
Маленькие
камешки,
которые
я
собрал,
Theliyadhu
naa
cheli
aanavale
Не
знают
о
моей
боли,
Neerunu
chere
verunu
nenai
Они
думают,
что
я
счастлив.
Ninne
nedu
cherukunta
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Kanti
reppa
vaale
tharunam
В
эту
прекрасную
пору
юности,
Rangulenno
thochene
Краски
так
манят.
Kallu
vippi
choose
nimisham
В
мгновение,
когда
я
закрываю
глаза,
Lokam
shoonyamayele
Мир
погружается
во
тьму.
Chiru
gadiyalo
nanu
vidichi
Оставив
меня
на
несколько
минут,
Palu
gadiyalu
kumilave
Ты
ушел
на
долгие
годы.
Janmaluga
cheli
Даже
после
перерождения,
Sokam
thelusa
neeku...
Будешь
ли
ты
знать
мою
боль?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanamali, Harris Jayaraj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.