Paroles et traduction Harris Jayaraj feat. Hariharan & Sriram - Rakkozhi Rakkozhi (From "Irandaam Ulagam")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rakkozhi Rakkozhi (From "Irandaam Ulagam")
Озорница, озорница (Из фильма "Irandaam Ulagam")
Rakkozhi
Rakkozhi
Озорница,
озорница,
Koovum
Munne
Зовёшь
меня,
Oru
Theekkozhi
Theekkozhi
Горячая
штучка,
горячая
штучка,
Thee
Kadu
Nan
Thedi
Poven
Munne
Это
не
огонь,
я
иду
к
тебе
навстречу,
Adi
Sakkadu
Pookkadu
Это
сладко,
как
цветок,
Aagum
Kanne
В
моих
глазах
горит
огонь,
Adi
Othaiku
Oththa
Это
один
на
один,
Oru
Yudham
Paaru
Посмотри
на
эту
битву,
Ini
Ettu
Thikkum
Теперь
восемь
направлений,
Idam
Maarum
Paaru
Посмотри,
как
меняется
место,
Oru
Malarukkaka
6,
7 Malayai
Peppene
Ради
одного
цветка
я
принесу
6,
7 гор,
Ean
Manasukkulla
Neethaane
Mane
В
моем
сердце
ты
- дом,
Oru
Paravaikkaka
Yelelu
Kadal
Kadappene
Ради
одной
птицы
я
переплыву
семь
морей,
Ean
Usurukkulla
Neethaane
Thene
В
моей
душе
ты
- мёд,
Rakkozhi
Rakkozhi
Озорница,
озорница,
Koovum
Munne
Зовёшь
меня,
Theekkozhi
Theekkozhi
Aven
Penne
Горячая
штучка,
горячая
штучка,
твоё
перо,
Theeyikkadu
Naan
Thedi
Poven
Munne
Жжёт,
но
я
иду
к
тебе
навстречу,
Adi
Sakkadu
Pookkadu
Это
сладко,
как
цветок,
Agum
Thanne
Горит,
словно
пламя,
...(Nature
Sound).
...(Звуки
природы).
Verikonda
Nadai
Nadandhal
Если
ты
пройдёшь
с
гордой
походкой,
Inda
Poomi
Podi
Padume
Эта
земля
превратится
в
пыль,
Azhagiyin
Perai
Sonna
Если
произнести
имя
красоты,
Andha
Aaru
Vazhividume
Эта
река
высохнет,
Ean
Kaladi
Mithi
Padum
Моя
нога
споткнётся,
Kallu
Velichathil
Kaaririrul
В
свете
глаз
- кромешная
тьма,
Sitharumadi...
Начинается
безумие...
Naaa
Vana,Kattil
Othayila
Porandi.
Я
родился
в
лесной
хижине.
Oooo
Vayasukku
Pathil
solla
Ооо,
чтобы
ответить
на
вопрос
о
возрасте,
Yen
Karthikai
Veyile
Kaththiru
Koyile
Моя
дорогая,
как
утреннее
солнце
в
ноябре,
как
поющая
кукушка,
Usura
Pokki
Usuroda
Varuavan
Тот,
кто
крадёт
моё
дыхание
и
приходит
в
мою
душу,
Rakkozhi
Rakkozhi
Koovum
Munne
Озорница,
озорница,
зовёшь
меня,
Oru
Theekkozhi
Theekkozhi
Горячая
штучка,
горячая
штучка,
Thee
Kattu
Naan
Thedi
Poven
Munne
Adi
Sakkadu
Pookkadu
Огненный,
я
иду
к
тебе
навстречу,
это
сладко,
как
цветок,
Agum
Thanne
Горит,
словно
пламя,
...(Background
Artists)
...(Бэк-вокал)
Kumarikku
Thaali
Seyya
Avan
Palla
Чтобы
надеть
тали
на
шею
Кумари,
он
друг,
Kolanthaikku
Thotil
katta
Avan
Thozha
Чтобы
сделать
колыбель
для
ребёнка,
он
друг,
Andha
Idhaya
Kannikku
Для
той
девы
сердца,
Koondhal
Vaarave
Ezhumpil
Волосы,
как
река,
на
пороге,
Seeppeduppen.
Я
расстелю.
Inga
Varumpodhu
Yettu
Vachu
Vandhenti
Когда
я
прихожу
сюда,
ты
спрашиваешь,
почему
я
принёс
карту,
Naa
Pogumpodhe
Megam
Pole
Когда
я
уйду,
я
стану
облаком,
Ye
இடியே
மழையே
Puyale
Veyile
Эй,
гром,
дождь,
ветер,
солнце,
Mannavan
Varugaiya
Munname
Sollu.
Скажите,
прежде
чем
придёт
возлюбленный.
Rakkozhi
Rakkozhi
Koovum
Munne
Озорница,
озорница,
зовёшь
меня,
Oru
Theekkozhi
Theekkozhi
Горячая
штучка,
горячая
штучка,
Thee
Kattu
Naan
Thedi
Poven
Munne
Adi
Sakkadu
Pookkadu
Agum
Thanne
Огненный,
я
иду
к
тебе
навстречу,
это
сладко,
как
цветок,
горит,
словно
пламя,
Adi
Oththaikku
Oththa
Oru
Yudham
Paaru
Это
один
на
один,
посмотри
на
эту
битву,
Ini
Ettu
Thikkum
idam
Marum
Paru
Теперь
восемь
направлений,
посмотри,
как
меняется
место,
Add
Lyrics:
Santhosh
Текст
песни:
Santhosh
Synced:Add
a
Name
Синхронизация:
Добавьте
имя
Dedicated:
All
Lovers
Посвящается:
Всем
влюблённым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAYARAJ J HARRISH, VAIRAMUTHU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.