Paroles et traduction Harris Jayaraj feat. S. P. Balasubrahmanyam - Yamma Yamma (From "7 Aum Arivu")
Yamma Yamma (From "7 Aum Arivu")
Yamma Yamma (From "7 Aum Arivu")
Yamma
Yamma
Kaathal
muthama
Yamma
Yamma
I
cherished
you
first
Nee
Ena
Vittu
Ponathennamma
You
left
me,
what
had
I
done,
my
love?
Nenjukkule
Kaayam
Aachamaa
You
wounded
my
heart
En
Pattam
Boochi
Saayam
Pochamma
You
have
robbed
my
precious
jewel
Adi
Aanoda
Kaathal
Kai
Rega
Pola
Oh!
Your
love
is
like
a
sharp
knife
Pennoda
Kaathal
Kai
Kutta
Pola.
My
love
is
like
a
powerless
bow
Kanavukkulla
Avala
Vechchenae
I
dreamt
of
you
last
night
En
Kanna
Renda
Thirudi
Ponaale.
You
have
stolen
my
eyes
Pullaanguyala
Kaiyil
Thanthaale.
Played
with
my
swing
En
Moochuk
Kaatha
Vaangi
Ponaale.
You
have
taken
my
breath
away
Pombalaiya
Nambi.
Kettuponavanga
Romba
Many
trusted
her,
deceived
them
Antha
Varisaiyil
Naanum.
I
joined
that
list
Ippa
Kadaisiyil
Ninnaen.
Now
I
am
the
last
one
Muththedukka
Ponaal.
Searching
for
pearls
Un
Moochadangum
Thannaal.
You
left
with
a
smile
Kaathal
Muththeduththa
Pinnal
With
your
love,
I
got
the
pearl
Manam
Piththamaagum
Pennaal.
With
you,
my
heart
filled
with
joy
Ava
Kaiyavittuthaan
Poyaachu.
Now,
you
are
gone
Kannu
Rendumae
Poiyaachu.
I
have
lost
my
eyes
Kaathal
Enbathu
Veen
Paechu.
Love
is
just
an
empty
word
Manam
Unnalae
Punnaai
Pochu.
Without
you,
my
heart
is
filled
with
sorrow
Kaathal
Paathai
Kallu
Mulluda.
The
path
of
love
is
full
of
thorns
Athai
Kadanthupona
Aalae
Illadaa.
But
I
dare
to
tread
on
it
Kaathal
Oru
Bothai
Maathira
Love
is
like
a
ghost
Athai
Pottukitta
Moongil
Yaathirai.
Who
can
catch
it?
Yamma
Yamma
Kaathal
Pønnama
Yamma
Yamma
I
cherished
you
first
Nee
Èna
Vittu
Pønathennamma
You
left
me,
what
had
I
done,
my
love?
Nenjukkule
Kaayam
Aachamaa
You
wounded
my
heart
Èn
Pattam
Bøøchi
Šaayam
Pøchamma
You
have
robbed
my
precious
jewel
Otta
Pøtta
Møøngil
Athu
Paattu
Paada
Køødum.
With
a
broken
heart,
I
sing
this
song
Nenjil
Otta
Pøtta
Pinnum,
Manam
Unna
Paththi
Paadum.
With
a
broken
heart,
I
remember
you
Vanthu
Pønathaaru?
Oru
Nanthavana
Thaeru.
Who
came?
Be
a
witness,
my
love
Nambi
Nønthu
Pønaen
Paaru.
Ava
Pøø
Illa
Naaru.
See,
I
am
dying
because
of
her
Ènna
Thittam
Pøttu
Nee
Thirudaathey,
Ètta
Ninnu
Nee
Varudaathey
You
planned
and
stole
my
heart,
Then
you
left
me
Katterumbu
Pøal
Nerudaathey,
Manam
Thaangathey
Thaangathey...
You
disappeared
like
a
thief,
My
heart
aches
Vaanavillin
Køalam
Neeyamma,
Èn
Vaanam
Thaandi
Pønathengamma.
You
are
like
a
rainbow,
You
disappeared
from
my
life
Kaathal
Illaa
Oøru
Èngadaa
Where
is
the
world
without
love?
Ènna
Kanna
Katti
Køøtti
Pøngadaa.
You
took
away
my
eyesight
Yamma
Yamma
Kaathal
Pønnammaa.
Yamma
Yamma
I
cherished
you
first
Nee
Ènna
Vittu
Pøna
Thennammaa.
You
left
me,
what
had
I
done,
my
love?
Nenjikulle
Kaayam
Aachchamma.
You
wounded
my
heart
Èn
Pattampøøchi
Šaayam
Pøchchamma...
You
have
robbed
my
precious
jewel
Adi
Aanøda
Kaathal
Kai
Rega
Pøla.
Oh!
Your
love
is
like
a
sharp
knife
Pennøda
Kaathal
Kai
Kutta
Pøla.
My
love
is
like
a
powerless
bow
Kanavukkulla
Avala
Vechchenae
I
dreamt
of
you
last
night
Èn
Kanna
Renda
Thirudi
Pønaale.
You
have
stolen
my
eyes
Pullaanguyala
Kaiyil
Thanthaale.
Played
with
my
swing
Èn
Møøchuk
Kaatha
Vaangi
Pønaale.
You
have
taken
my
breath
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J HARRIS JAYARAJ, KABILAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.