Harris Jayaraj - Seruku - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harris Jayaraj - Seruku




Seruku
Шёлковая
Pachchaa Yerra Vooda Neeli
Зелёная, красная, синяя, белая,
Thella Rangulo Vachchadandi Maava
В каких только цветах ты не приходишь, моя дорогая!
Pachchaa Yerra Vooda Neeli
Зелёная, красная, синяя, белая,
Thella Rangulo Vachchadandi Maava
В каких только цветах ты не приходишь, моя дорогая!
Achchi Buchchi Aadi Paadi
Играя и резвясь,
Illa Maradhalakisthaadandi Kova
Ты дразнишь меня, заставляя сердиться.
Veedu Muddhugaani Pettadantey Motha
Похоже, в доме завелась красотка,
Ayyo Manmadhudu Kaada Veediki Thaatha
Ах, Купидон, наверное, её дедушка.
Ammo Manmadhudu Kaada Veediki Thaatha
Ах, Купидон, наверное, её дедушка.
Abbo Manmadhudu Kaada Veediki Thaatha
Ох, Купидон, наверное, её дедушка.
Mallamma Pullamma
Маленькая девочка, красивая девочка,
Bullemma Buchchamma
Круглая девочка, милая девочка,
Yededa Unnarammo Raaramma
Что это ты бормочешь, приходи ко мне.
Hey. Seruku Mukkalaanti Silipi Singaari
Эй, шелковистая, как лицо ребенка, щеголиха,
Nanu Gichchi Gichchi Geeresindhi Gundello Doori
Ты защекотала меня, заставив сердце мое трепетать.
Thaluku Sukkalaati Suruku Voyyari
Сладкая, как сахар, гибкая девушка,
Deeni Vaalujada Sesesindhi Naapaisavvari
Твоя красота заставила меня потерять покой.
Vanaja Nalloditho Oorey Dhaatindhe
С Ванаджей я бродил по деревне,
Are Thaja Thaja Thellodikey Thalley Ayyindhe
А с новой, свежей красоткой я потерял голову.
Girija Gullalone Gasthee Kaasindhe
С Гириджей я болтал в кустах,
Kaane Jodi Antoo Leneyleka Modai Poyindhe
Но, не найдя пару, я потерял дар речи.
Arere Andamila Mandhaluga
Ах, в этом прекрасном мире,
Chindhu Ladodhdhey
Ты танцуешь.
Ikame Sokulake Thokalane
В этой сладкой печали,
Thempi Thuntaaney
Ты кружишься.
Seruku... Yella Seruku
Шёлковая... вся шелковая,
Seruku Mukkalaanti Silipi Singaari
Шёлковистая, как лицо ребенка, щеголиха,
Nanu Gichchi Gichchi Geeresindhi Gundello Doori
Ты защекотала меня, заставив сердце мое трепетать.
Thaluku Sukkalaati Suruku Voyyari
Сладкая, как сахар, гибкая девушка,
Deeni Vaalujada Sesesindhi Naapaisavvari
Твоя красота заставила меня потерять покой.
Panta Pandu Nelallona Cheruvullona Guttalona
По полям, по прудам, по холмам,
Illukatti Paaresthunte Ralle Manam Thinaali
Глядя на все это, хочется покушать.
Okka Binde Neetikinedu Godava Godava Pade Manam
Из-за одной капли воды мы ссоримся и спорим,
Okatiga Mokkaamantey Varuna Dhevudu Raavali
Пусть бог дождя придет к нам сразу.
Kaasu Poju Anni Kalaasu
Деньги это зло,
Nuvu Sachchaka Mogunule Pataasu
Ты настоящая петарда.
Peru Paruvu Pothe Raabodhu
Если имя испорчено, то ничего не получится,
Udikinchina Guddu Omlettalle Kaabodhu
Съесть омлет из битых яиц тоже не получится.
Seruku Mukkalaanti Silipi Singaari
Шёлковистая, как лицо ребенка, щеголиха,
Nanu Gichchi Gichchi Geeresindhi Gundello Doori
Ты защекотала меня, заставив сердце мое трепетать.
Thaluku Sukkalaati Suruku Voyyari
Сладкая, как сахар, гибкая девушка,
Deeni Vaalujada Sesesindhi Naapaisavvari
Твоя красота заставила меня потерять покой.
Galla Galla Chokkachutti Mokallapai Panchekatti
Разодетый, как петух, из города приехал,
Phela Phela Pidugulaaga Patnam Nundi Vachchadu
Сначала, сначала, словно робкий голубь,
Thati Pandu Peechu Madhiri Nilichinatti Juttu Thoti
Стоял, как засохший лист, и вдруг ожил,
Pillalika Paaluthaagaga Vachcheshaadi Boochadu
Как будто ребенку молока захотелось, прибежал.
Vepa Pulla Marachina Ammamma
Бабушка, которая жует листья нима,
Nee Notlona Palle Molipinchamma
Положи зерно в мою ладонь,
Raagi Jonna Sajga Maanesi
Приготовив просо и сорго,
Nuvvu Pizzathinte Yemosthundo Cheppamma
Расскажи, бабушка, что ты думаешь о пицце.
Seruku Mukkalaanti Silipi Singaari
Шёлковистая, как лицо ребенка, щеголиха,
Nanu Gichchi Gichchi Geeresindhi Gundello Doori
Ты защекотала меня, заставив сердце мое трепетать.
Thaluku Sukkalaati Suruku Voyyari
Сладкая, как сахар, гибкая девушка,
Deeni Vaalujada Sesesindhi Naapaisavvari
Твоя красота заставила меня потерять покой.
Vanaja Nalloditho Oorey Dhaatindhe
С Ванаджей я бродил по деревне,
Are Thaja Thaja Thellodikey Thalley Ayyindhe
А с новой, свежей красоткой я потерял голову.
Girija Gullalone Gasthee Kaasindhe
С Гириджей я болтал в кустах,
Kaane Jodi Antoo Leneyleka Modai Poyindhe
Но, не найдя пару, я потерял дар речи.
Arere Andamila Mandhaluga
Ах, в этом прекрасном мире,
Chindhu Ladodhdhey
Ты танцуешь.
Ikame Sokulake Thokalane
В этой сладкой печали,
Thempi Thuntaaney
Ты кружишься.





Writer(s): Chandra Bose, Jayaraj J Harrish


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.